ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ, ΒΙΒΛΙΟΝ Β′ – μέρος β′
ἑλληνικὸ πρωτότυπο μὲ ἀγγλικὴ μετάφραση, τοῦ Mark T. Riley, 1995
❧
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
21. Τῶν προκειμένων κεφαλαίων ὑποδείγματα
22. Περὶ ἐνδόξων καὶ ἐπισήμων γενέσεων· τὸ δὲ αὐτὸ καὶ περὶ ἀδόξων καὶ ἐκπιπτόντων
23. Περὶ κλήρου δάνους
24. Κλῆρος κλοπῆς
25. Κλῆρος ἐνέδρας
26. Τῶν προκειμένων τόπων ὑποδείγματα
27. Περὶ χρόνων ἐμπράκτων καὶ ἀπράκτων καὶ ζωῆς τοῦ ἐκ τῶν κέντρων καὶ ἐπαναφορῶν
28. Περὶ ἀποδημίας ἐκ τῶν Ἑρμίππου
29. Περὶ ἀποδημίας
30. Περὶ προτελευτῆς γονέων μεθ’ ὑποδείγματος
31. Ἄλλως· περὶ γονέων ἐκ τοῦ Τιμαίου
32. Περὶ ὀρφανίας πατέρων
33. Περὶ χωρισμοῦ γονέων
34. Περὶ ἐλευθερικῶν καὶ δουλικῶν γενέσεων
35. Σχήματα Σελήνης ια′ πρὸς ἀποτελεσμάτων δυνάμεις
36. Περὶ σίνους καὶ πάθους μεθ’ ὑποδειγμάτων καθ’ ἓν ἕκαστον ζῴδιον, οἷον ὁ Κριὸς τί ποιεῖ σίνος ἢ πάθος καὶ τὰ ἑξῆς αὐτοῦ
37. Περὶ γάμου καὶ συναρμογῆς καὶ εὐπαθείας παντοῖαι θεωρίαι καὶ σχήματα παντοῖα
38. Ἄλλως περὶ γάμου μετὰ ὑποδείγματος
39. Περὶ τεκνώσεως ἢ ἀτεκνίας
40. Περὶ ἀδελφῶν
41. Περὶ βιαιοθανάτων μεθ’ ὑποδείγματος
21. Τῶν προκειμένων κεφαλαίων ὑποδείγματα
Εἰς δὲ τὴν τῶν προκειμένων διάγνωσιν ὑποδείγμασι χρησόμεθα προτάξαντες ἐπίσημον γένεσιν.
Ἔστω Ἥλιον εἶναι Σκορπίῳ, Σελήνην Καρκίνῳ, Κρόνον Ὑδροχόῳ, Δία Τοξότῃ, Ἄρεα Σκορπίῳ, Ἀφροδίτην Ζυγῷ, Ἑρμῆν Σκορπίῳ, ὡροσκόπον Ζυγῷ. ἐπεὶ οὖν νυκτερινὴ ἡ γένεσις, ζητῶ Σελήνην· αὕτη δὲ τυγχάνει Καρκίνῳ τρίγωνος Ἄρεϊ. Τὸν δὲ τοῦ Ἄρεος εὕρομεν ἐπαναφερόμενον ἰδίῳ οἴκῳ καὶ τριγώνῳ καὶ αἱρέσει ἰδίᾳ· εἶτα τὴν ἐπίκοινον τούτῳ Ἀφροδίτην ὡροσκοποῦσαν ἰδίῳ οἴκῳ, τρίτην Σελήνην μεσουρανοῦσαν ἰδίῳ οἴκῳ. Πρόδηλον οὖν, ὅτι ἔνδοξος ἡ γένεσις, ἐπιτόπως ἐσχηματισμένων τῶν οἰκοδεσποτῶν.
Ζητήσας δὲ καὶ τὸν κλῆρον εὗρον Ὑδροχόῳ· τούτῳ ἔπεστι Κρόνος ὁ κύριος ἀγαθοτυχῶν ἰδίῳ οἴκῳ καὶ τριγώνῳ. Ὁμοίως καὶ τὸ ια′ τοῦ κλήρου τῆς τύχης τουτέστι τὸ περιποιητικὸν ζῴδιον Ζεὺς ἔχει. Ἔλαβον δὲ καὶ τὸ ὕψωμα τῆς γενέσεως, ὃ ἀπὸ Σελήνης ἐπὶ Ταῦρον γίνεται ια′ καὶ τὰ ἴσα ἀπὸ ὡροσκόπου Ζυγοῦ· κατέληξεν Λέοντι ἐν τῷ ἀγαθῷ δαίμονι· τούτου κύριος ὁ Ἥλιος, ὃς εὑρέθη μεσουρανῶν τῷ κλήρῳ τῆς τύχης, ἐποίησε λαμπροτέραν καὶ ἐνδοξοτέραν τὴν γένεσιν.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἑρμῆς Ταύρῳ, Σελήνη Κριῷ, Κρόνος Ἄρης Ἀφροδίτη ὡροσκόπος Καρκίνῳ, Ζεὺς Παρθένῳ, κλῆρος τύχης καὶ ὕψωμα γενέσεως Διδύμοις. ἀπὸ μετριότητος ἀναβεβίβασται καὶ γέγονεν ἡγεμονικὴ καὶ στρατηγική. Ἡμερινῆς γὰρ οὔσης τῆς γενέσεως εὗρον τὸν Ἥλιον τριγώνῳ τῆς Σελήνης, τὴν δὲ Σελήνην καὶ τοὺς αὐτῆς ἐπικοίνους Ἀφροδίτην καὶ Ἄρεα ἐπικέντρους, τὸν δὲ κλῆρον τῆς τύχης καὶ τὸ ὕψωμα Διδύμοις ἐν ἀποκλίσει (ἔνθεν ἦν καὶ τὰ πρῶτα μέτρια), τὸν δὲ κύριον ἀγαθοδαιμονοῦντα.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἄρης Ἀφροδίτη Ἑρμῆς Ὑδροχόῳ, Σελήνη Ζεὺς Σκορπίῳ, Κρόνος Κριῷ, ὡροσκόπος Λέοντι. Καὶ αὕτη ἡ γένεσις ἐκ ταπεινῆς καὶ μετρίας τύχης εἰς ἡγεμονικὴν καὶ ἐξουσιαστικὴν τύχην κατήντησεν. Ἡμερινῆς γὰρ οὔσης τῆς γενέσεως εὕρομεν τὸν Ἥλιον τριγώνῳ τοῦ Κρόνου, τὸν δὲ Κρόνον ἐν τῷ ἀποκλίματι, ὅθεν τὰ μὲν πρῶτα μέτρια, τὸν δὲ τούτου ἐπίκοινον Ἑρμῆν ἐπίκεντρον. Εὕρομεν δὲ καὶ τὸν κλῆρον τῆς τύχης Ταύρῳ καὶ τὸ ὕψωμα Ζυγῷ καὶ τὴν κυρίαν μεσουρανοῦσαν μὲν τῷ κλήρῳ, ἐπίκεντρον δ’ ἄλλως.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἑρμῆς Ταύρῳ, Σελήνη Ὑδροχόῳ, Κρόνος Ἀφροδίτη Κριῷ, Ζεὺς Παρθένῳ, Ἄρης Ἰχθύσιν, ὡροσκόπος Λέοντι. τὸν μὲν οὖν Ἥλιον εὕρομεν τριγώνῳ Ἀφροδίτης καὶ Σελήνης, τὴν δὲ Ἀφροδίτην ἐν ἀποκλίματι. Γέγονεν μὲν οὖν τὰ πρῶτα ἐπίμοχθος καὶ ταπεινή, τῆς δὲ Σελήνης ἐπικέντρου εὑρεθείσης ὕστερον γέγονεν ἐν στρατιωτικαῖς καὶ προκοπτικαῖς τάξεσιν. Ὁμοίως δὲ καὶ ὁ κλῆρος τῆς τύχης εὑρέθη Ταύρῳ, τὸ δὲ ὕψωμα Καρκίνῳ· τούτου κυρία Σελήνη εὑρέθη μεσουρανοῦσα τῷ κλήρῳ, ὅθεν καὶ εἰς μεγίστην τύχην καὶ ἡγεμονικὴν κατῆλθεν. Ἐν δὲ τῷ περιποιητικῷ τόπῳ εὑρέθη Ἄρης ** ὕπαρξιν ἐξ ἁρπαγῆς καὶ νοσφισμῶν καὶ βίας, ἃ μετὰ θάνατον αὐτοῦ κακῶς διηρπάχθη.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἑρμῆς Κρόνος Ζεὺς Τοξότῃ, Σελήνη Καρκίνῳ, Ἄρης Παρθένῳ, Ἀφροδίτη ὡροσκόπος Ζυγῷ. Νυκτερινῆς οὔσης τῆς γενέσεως εὕρομεν τὴν Σελήνην τριγώνῳ Ἄρεος, αὐτὸν δὲ τὸν Ἄρεα ἀποκεκλικότα καὶ τὸν κλῆρον καὶ τὸν κύριον, ὅθεν τὰ μὲν πρῶτα ταπεινῶς καὶ ἐνδεῶς διήγαγεν αἰχμαλωσίας τε καὶ ὑπηρεσίας πεῖραν ἔλαβεν καὶ πολλοῖς κινδύνοις περιετράπη. Τῶν δὲ συναιρετιστῶν ἐν χρηματιστικοῖς τόποις τετευχότων ἐν φιλίαις καὶ συστάσεσι γενόμενος βασιλικὰς πίστεις ἀνεδέξατο. Εἶθ’ οὕτως τοῦ ὑψώματος ἐν Λέοντι εὑρεθέντος καὶ τοῦ κυρίου Ἡλίου μεσουρανήσαντος τῷ κλήρῳ ἡγεμονίας καὶ τάξεως ἐξουσιαστικῆς κατηξιώθη.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἀφροδίτη Αἰγόκερῳ, Σελήνη Ἑρμῆς Τοξότῃ, Κρόνος Σκορπίῳ, Ζεὺς Ζυγῷ, Ἄρης Ὑδροχόῳ, τύχη Κριῷ, ὡροσκόπος Ταύρῳ. καὶ αὕτη ἡ γένεσις κατ’ ἀρχὰς ἀνώμαλος καὶ μέτριος διῆξεν, ἐξ ὑστέρου δὲ ἀνεβιβάσθη καὶ στεμμάτων καὶ ἀρχιερωσύνης μετέσχεν. Ἐπὶ τῆς ἀναφορᾶς γὰρ εὑρέθησαν οἱ κύριοι τοῦ τριγώνου, ὁ δὲ τρίτος κύριος τοῦ τριγώνου καὶ ὁ κύριος τοῦ κλήρου μεσουρανῶν· ὁμοίως δὲ καὶ ὁ κύριος τοῦ ὑψώματος κατὰ τὸν κλῆρον μεσουρανῶν καὶ ὁ κύριος τοῦ δαίμονος ***
Ἄλλη. Ἥλιος Ἑρμῆς Καρκίνῳ, Σελήνη Ταύρῳ, Κρόνος Ἰχθύσι, Ζεὺς Ἄρης Λέοντι, Ἀφροδίτη Παρθένῳ, ὡροσκόπος Ζυγῷ. Καὶ αὕτη ἡ γένεσις λαμπρὰ καὶ ἐπίσημος γέγονεν· ἐπιστεύθη βασιλείας [γὰρ] καὶ ἀρχιερωσύνης κατηξιώθη. Εὑρέθη γὰρ ὁ κύριος τοῦ τριγώνου σὺν τῷ κυρίῳ τοῦ δαίμονος ἀγαθοδαιμονῶν καὶ μετὰ τοῦ κλήρου τῆς τύχης καὶ Ἥλιος ὁ κληρωσάμενος τὴν τύχην μεσουρανῶν, ἡ δὲ τοῦ ὑψώματος κυρία Σελήνη κατὰ τὸν κλῆρον μεσουρανοῦσα, ἡ δὲ περιποίησις ἀνώμαλος καὶ ἄστατος, ὁτὲ μὲν ὑπερπλεονάσασα ὁτὲ δὲ ἐνδεής· ἐμαρτύρει γὰρ τῷ τόπῳ Κρόνος καὶ Ἀφροδίτη.
Ἄλλη. Ἥλιος Ζεὺς Ἄρης Ἀφροδίτη Σκορπίῳ, Κρόνος Ζυγῷ, Σελήνη Κριῷ, Ἑρμῆς Τοξότῃ, ὡροσκόπος Λέοντι. Ὁ κύριος τοῦ ὑψώματος Ἑρμῆς Τοξότῃ εὑρέθη μεσουρανῶν τῷ κλήρῳ καὶ ὕψωσε τὴν γένεσιν περὶ τὸν βίον. Ὁμοίως δὲ καὶ οἱ κύριοι τοῦ τριγώνου καὶ τοῦ κλήρου ὑπόγειοι εὑρεθέντες ἐποίησαν θησαυροφύλακα, ἀφιλόδοξον δὲ καὶ ἀπάροχον.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἑρμῆς Σκορπίῳ, Σελήνη Ὑδροχόῳ, Κρόνος Λέοντι, Ἄρης Ἀφροδίτη Καρκίνῳ, Ζεὺς Παρθένῳ, ὡροσκόπος Τοξότῃ. Νυκτερινῆς οὔσης τῆς γενέσεως οἱ κύριοι τοῦ τριγώνου Κρόνος καὶ Ἑρμῆς ἀποκεκλίκασιν, ὅθεν ἀνωμάλισε πολλὰ ἐπὶ τῶν πρώτων χρόνων καὶ ὑπόχρεως διήγαγε, καίτοι γε ὑποστάσεως καλῆς περὶ τοὺς γονεῖς οὔσης. Εἶθ’ οὕτως ἐξ ὑστέρου κληρονομίας τυχὼν καὶ ἐξ ἀπροσκόπων ἀφορμῶν ἐπαυξηθεὶς τῷ βίῳ φιλόδοξος καὶ ἀρχικὸς καὶ δωρηματικὸς ἐγένετο καὶ ὄχλῳ ἀρεστὸς καὶ βασιλέων καὶ ἡγεμόνων φίλος καὶ ναοὺς καὶ ἔργα κατεσκεύασεν καὶ αἰωνίου μνήμης ἔτυχεν. Εὑρέθη γὰρ ὁ κλῆρος τῆς τύχης καὶ τοῦ ὑψώματος Ἰχθύσι καὶ ὁ τούτου κύριος Ζεὺς μεσουρανῶν.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἑρμῆς Σκορπίῳ, Σελήνη Κριῷ, Κρόνος Παρθένῳ, Ζεὺς Ἰχθύσιν, Ἄρης Λέοντι, Ἀφροδίτη ὡροσκόπος Τοξότῃ. Ἔτι νηπία οὖσα ἡ γένεσις ἐκληρονόμησε πλείστην ὕπαρξιν· εὑρέθη γὰρ ὁ περιποιητικὸς τόπος Ἰχθύσι Διὸς ἰδιοτοποῦντος, ἡ δὲ τοῦ τριγώνου ἐπίκοινος Ἀφροδίτη καὶ τοῦ κλήρου καὶ τοῦ ὑψώματος κυρία μοιρικὸς ὡροσκόπος.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἑρμῆς Αἰγόκερῳ, Σελήνη Κρόνος Τοξότῃ, Ζεὺς Καρκίνῳ, Ἄρης Παρθένῳ, Ἀφροδίτη Ὑδροχόῳ, ὡροσκόπος Ζυγῷ. Οἱ κύριοι τοῦ τριγώνου ἐπίκεντροι μὲν εὑρέθησαν, ἀλλὰ ἐναντιούμενοι· ὅθεν ἐν ἀρχαῖς καλῶς ἀχθεῖσα ἡ γένεσις καὶ εὐπορήσασα ἐξ ὑστέρου ἔκπτωτος καὶ ἐνδεὴς εὑρέθη προφάσει ἐμπρησμοῦ καὶ ἁρπαγῆς· καὶ γὰρ ὁ κύριος τοῦ κλήρου Ἄρης ἐν τῷ περιποιητικῷ εὑρέθη ἀποκεκλικὼς καὶ ὑπὸ Κρόνου μαρτυρούμενος.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἀφροδίτη ὡροσκόπος Ταύρῳ, Σελήνη Ὑδροχόῳ, Κρόνος Καρκίνῳ, Ζεὺς Ζυγῷ, Ἄρης Ἑρμῆς Διδύμοις. Ἐν τοῖς πρώτοις χρόνοις φαντασίας μεγάλας καὶ πράξεις καὶ πίστεις πολιτικὰς ἔσχεν· ἔτυχον γὰρ οἱ κύριοι τοῦ τριγώνου ἐπίκεντροι. Ἐξ ὑστέρου δὲ καθαιρεθεὶς τῷ βίῳ ἀλήτης γέγονεν· ἠναντιώθη γὰρ τῇ περιποιήσει Ἄρης καὶ Ἑρμῆς, καὶ οἱ κύριοι τοῦ κλήρου καὶ τοῦ περιποιητικοῦ ἀποκεκλίκασι.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἑρμῆς Διδύμοις, Σελήνη Αἰγόκερῳ, Κρόνος Ἄρης Ὑδροχόῳ, Ἀφροδίτη ὡροσκόπος Καρκίνῳ, Ζεὺς Σκορπίῳ. Ὁ τοιοῦτος δοῦλος γεννηθεὶς καὶ εἰς γένος εἰσελθὼν πολιτικὰς ἀρχὰς ἀνεδέξατο καὶ ἐφιλοδόξησεν· εὑρέθησαν γὰρ οἱ κύριοι τοῦ Ἡλίου τοῦ τριγώνου καὶ τοῦ κλήρου καὶ τοῦ ὑψώματος οἰκείως κείμενοι καὶ ὑπὸ Διὸς μαρτυρούμενοι, Ἄρης δὲ καὶ Κρόνος καὶ Ἑρμῆς παρέπεσον· διὸ καὶ ἐμείωσαν τὸν βίον καὶ ὑπόχρεων ἐποίησαν.
Ἄλλη. Ἥλιος Ὑδροχόῳ, Σελήνη Ζεὺς Σκορπίῳ, Κρόνος Καρκίνῳ, Ἄρης Ἀφροδίτη Ἑρμῆς Αἰγόκερῳ, ὡροσκόπος Ἰχθύσιν. Ὁ τοιοῦτος γέγονεν εὐνοῦχος ἱερεὺς θεᾶς ἐπίσημος· τοῦ γὰρ κλήρου ὁ κύριος εἰς τὸν [περὶ] θεοῦ τόπον ἔτυχε Σκορπίον, οἱ δὲ τῆς αἱρέσεως κύριοι Κρόνος καὶ Ἑρμῆς ἀγαθοδαιμονοῦντες εὑρέθησαν, ἐναντιούμενοι δέ· ὅθεν καὶ ταραχαῖς πλείσταις περιέπεσεν καὶ μειώσεσι καὶ ἀπολογίαις ἡγεμονικαῖς καὶ βασιλικαῖς.
21. Examples for the Preceding Chapters
For clarification of the previous points, we will use examples, taking first a distinguished nativity:
Sun in Scorpio, moon in Cancer, Saturn in Aquarius, Jupiter in Sagittarius, Mars in Scorpio, Venus in Libra, Mercury in Scorpio, Ascendant in Libra. Since the birth was at night, I investigate the moon: this happens to be in Cancer, trine with Mars. We find Mars rising just after the Ascendant and in its own house (Scorpio), triangle (Scorpio, Pisces, Cancer), and sect (nocturnal). Then we find Venus sharing rulership with Mars, being in the Ascendant and in its own house (Libra). Third, we find the moon at MC in its own house (Cancer). It is obvious that the nativity is distinguished, since the houserulers are configured so appropriately.
Investigating the Lot of Fortune, I find it in Aquarius; Saturn is there, the ruler (of Aquarius) and in the V Place of Good Fortune, in its own house (Aquarius) and triangle (Aquarius, Libra, Gemini). Likewise the 11th Place from the Lot of Fortune, i.e. the Place of Accomplishment, is Sagittarius, and Jupiter is there. I also found the exaltation of the nativity: from the moon to Taurus is eleven signs, and the same distance from the Ascendant in Libra brings me to Leo, in the XI Place of Good Daemon. The sun is the ruler of this and since it is found to be at MC with respect to the Lot of Fortune, it made the birth even more illustrious and distinguished.
Another example: sun, Mercury in Taurus, moon in Aries, Saturn, Mars, Venus, Ascendant in Cancer, Jupiter in Capricorn, the Lot of Fortune and the exaltation of the nativity in Gemini. The native rose from mediocre origins to become a prefect and a governor. Since this was a day birth, I found the sun in the triangle of the moon (Taurus, Virgo, Capricorn) and its partners, Venus and Mars, at an angle (Ascendant), the Lot of Fortune and the exaltation in Gemini, just preceding an angle (hence the beginning of his life was humble), and its ruler (Mercury) in the XI Place of Good Daemon.
Another example: sun, Mars, Venus, Mercury in Aquarius, moon, Jupiter in Scorpio, Saturn in Aries, Ascendant in Leo. This nativity also went from humble and ordinary fortune to the fortune of a prefect and a wealthy man. Since it was a day birth, we find the sun in the triangle of Saturn (Aquarius, Gemini, Libra) with Saturn just preceding an angle (MC). Therefore his first years were ordinary. Saturn’s partner, Mercury, is at an angle (Descendant). We find the Lot of Fortune in Taurus, the exaltation in Libra, and the ruler of these (Venus) is at MC relative to the Lot of Fortune and at an angle (Descendant) otherwise (=relative to the Ascendant).
Another example: sun, Mercury in Taurus, moon in Aquarius, Saturn, Venus in Aries, Jupiter in Virgo, Mars in Pisces, Ascendant in Leo. We find the sun in the triangle of Venus and the moon (Taurus, Virgo, Capricorn) with Venus preceding an angle (MC). So the native’s life was at first burdened and lowly, but since the moon is at an angle (Descendant), later he came into governmental and advantageous circumstances. Likewise the Lot of Fortune was found in Taurus, the exaltation in Cancer. The moon, the ruler of Cancer, was found at MC relative to the Lot of Fortune; therefore the native came into great fortune and governorship. Mars is found in the Place of Accomplishment, which gave to him property from plunder, stealing, and violence, property which after his death was plundered most abominably.
Another example: sun, Mercury, Saturn, Jupiter in Sagittarius, moon in Cancer, Mars in Virgo, Venus, Ascendant in Libra. Since this was a night birth, we find the moon in the triangle of Mars (Cancer, Scorpio, Pisces) with Mars itself and the Lot of Fortune and its ruler (Jupiter) preceding angles. Therefore he lived his first years humbly and in poverty; he experienced captivity and servitude and was involved in many dangers. But since the stars of the same sect happened to be in operative places, he came into friendships and associations and received positions of royal trust. Since the exaltation of the nativity was found in Leo, and its ruler, the sun, was at MC relative to the Lot of Fortune, he was thought worthy of the governorship and a position of power.
Another example: sun, Mercury in Capricorn, moon, Venus in Sagittarius, Saturn in Scorpio, Jupiter in Libra, Mars in Aquarius, Fortune in Aries, Ascendant in Taurus. This nativity too was at first irregular and mediocre, but later he rose and gained chaplets and a high priesthood. The rulers of the triangle (of the Lot of Fortune: Taurus, Virgo, Capricorn) were found to be following an angle (Descendant), and the third ruler (Mars) of the triangle and the ruler of the Lot were at MC. Likewise the ruler (sun) of the exaltation of the nativity (Leo) was at MC relative to the Lot of Fortune, as was the ruler (Mercury) of Daemon (Gemini).
Another example: sun, Mercury in Cancer, moon in Taurus, Saturn in Pisces, Jupiter, Mars in Leo, Venus in Virgo, Ascendant in Libra. This nativity too was illustrious and distinguished. The native was entrusted with royal office and was thought worthy of a high priesthood. The ruler (Mars) of the triangle (Cancer, Scorpio, Pisces) was found with the ruler of Daemon (Jupiter) in the XI Place of Good Daemon and with the Lot of Fortune. The sun, at MC, was assigned the Lot. The ruler of the exaltation, the moon, was at MC relative to the Lot of Fortune. The Place of Accomplishment was irregular and unstable, sometimes being too full, at other times empty, for Saturn and Venus were in aspect to it (square).
Another example: sun, Jupiter, Mars, Venus in Scorpio, Saturn in Libra, moon in Aries, Mercury in Sagittarius, Ascendant in Leo. The ruler of the exaltation, Mercury, was found in Sagittarius, at MC relative to the Lot of Fortune, and it elevated the nativity with respect to livelihood. Likewise the rulers (sun, Jupiter) of the triangle (of the sun: Aries, Leo, Sagittarius) and of the Lot of Fortune were found at IC. This made him miserly, unambitious, and niggardly.
Another example: sun, Mercury in Scorpio, moon in Aquarius, Saturn in Leo, Mars, Venus in Cancer, Jupiter in Virgo, Ascendant in Sagittarius. Since this was a night birth, the rulers, Saturn and Mercury, of the triangle (Gemini, Libra, Aquarius) just preceded angles (MC, Ascendant). Therefore he had many ups and downs in his early years and lived in debt, although the basis of the nativity was good with respect to parents. Later he got an inheritance and improved his means by profitable enterprises, and he became ambitious, dominant, and munificent. He was popular with the masses and a friend of kings and governors. He supplied temples and public works and gained perpetual remembrance. The Lot of Fortune and the exaltation were found in Pisces, and its ruler, Jupiter, was at MC.
Another example: sun, Mercury in Scorpio, moon in Aries, Saturn in Virgo, Jupiter in Pisces, Mars in Leo, Venus, Ascendant in Sagittarius. Even when he was a child, the nativity inherited great property. The Place of Accomplishment was in Pisces, with Jupiter in its own house. Venus, the co-ruler of the triangle, the Lot of Fortune, and the exaltation, was exactly in the Ascendant.
Another example: sun, Mercury in Capricorn, Moon, Saturn in Sagittarius, Jupiter in Cancer, Mars in Virgo, Venus in Aquarius, Ascendant in Libra. The rulers (Jupiter, sun) of the triangle (of the sun) were found at angles, but in opposition (MC, IC). Therefore the nativity, though well provided for and prosperous at first, was later found to be exiled and needy because of burning and plunder. The ruler of the Lot of Fortune, Mars, was found in the Place of Accomplishment, but preceding an angle (Ascendant) and in aspect with Saturn (square).
Another example: sun, Venus, Ascendant in Taurus, moon in Aquarius, Saturn in Cancer, Jupiter in Libra, Mars, Mercury in Gemini. In his first years, the native had great political prestige, affairs, and positions of trust. The rulers (Venus, moon) of the triangle (Taurus, Virgo, Capricorn) happened to be at angles (Ascendant, MC). Later his livelihood was ruined and he become a vagabond. Mars and Mercury were in opposition to the Place of Accomplishment and the rulers (Saturn, Jupiter) of the Lot and of the Place of Accomplishment preceded angles (IC, Descendant).
Another example: sun, Mercury in Gemini, moon in Capricorn, Saturn, Mars in Aquarius, Venus, Ascendant in Cancer, Jupiter in Scorpio. This man, though born a slave, entered a noble family, attained political offices, and enjoyed honours. The rulers (Saturn, Mercury) of the triangle of the sun (Gemini, Libra, Aquarius) and of the Lot and the exaltation were found in their own domains and in aspect with Jupiter. Mars, Saturn, and Mercury were unfavorably situated and so reduced his means and made him financially embarrassed.
Another example: sun in Aquarius, moon, Jupiter in Scorpio, Saturn in Cancer, Mars, Venus, Mercury in Capricorn, Ascendant in Pisces. This man was a eunuch, a distinguished priest of the goddess. The ruler (Jupiter) of the Lot happened to be in Scorpio, the IX Place of the God. The rulers of the diurnal sect, Saturn and Mercury, were found in Good Daemon, but in opposition. Therefore he fell into a great many troubles and losses and quarrels with governors and kings.
22. Περὶ ἐνδόξων καὶ ἐπισήμων γενέσεων· τὸ δὲ αὐτὸ καὶ περὶ ἀδόξων καὶ ἐκπιπτόντων
Καὶ τούτους δὲ τοὺς τόπους δυναστικοὺς ὄντας εἰς τὸν περὶ ἐνδόξων καὶ ἐπισήμων γενέσεων ἀναγκαίως ὑπέταξα. Ἐὰν ὁ Ἥλιος καὶ ἡ Σελήνη ἐν χρηματιστικοῖς ζῳδίοις ὄντες δορυφορηθῶσιν ὑπὸ τῶν πλείστων ἀνατολικῶν μηδενὸς τῶν κακοποιῶν ἐναντιουμένου, εὐτυχεῖς καὶ ἐνδόξους, ἡγεμονικὰς καὶ βασιλικὰς τὰς γενέσεις ποιοῦσιν· ὁμοίως δὲ καὶ ἐὰν οἱ κύριοι τούτων ὡροσκοποῦντες ἢ ἐπίκεντροι τύχωσιν. Ἐὰν τὸ συνοδικὸν ἢ πανσεληνιακὸν ζῴδιον ἢ οἱ τούτων κύριοι τύχωσιν ὡροσκοποῦντες ἢ μεσουρανοῦντες, ἔσονται εὐτυχεῖς οἱ γεννώμενοι. Ἐὰν δὲ ἐν τῷ ὑπὸ γῆν εὑρεθῇ ὁ Ἥλιος ἢ ἡ Σελήνη ἢ οἱ πλεῖστοι τῶν ἀστέρων, γίνονται μὲν ἐπίσημοι καὶ πλούσιοι, κακῶς δὲ τὸν βίον καταστρέφουσιν ἢ φθόνοις καὶ αἰτίαις καὶ περιβοησίαις περιτρέπονται.
Σαφέστερον δὲ βουλόμενοι τὸν περὶ εὐδαιμονίας τόπον διακρῖναι διὰ πολλῶν καὶ δεδοκιμασμένων αἱρέσεων ἐπιδιασαφήσομεν. Ἕκαστον γὰρ εἶδος σχηματογραφίας ἰδίως ἐστὶ δυναστικόν, συγκρινόμενον δὲ ἕτερον πρὸς ἕτερον ἢ ὠφεληθὲν ὕψωσε τὴν δόξαν ἢ κακωθὲν προσεπικατέστρεψεν. Ὅθεν οὐχ ὡς ἀναλύοντες τὰς προτέρας δυνάμεις, ἐπιβεβαιοῦντες δὲ ὑποτάξομεν. Καθάπερ οὖν ἐπὶ τοῦ κλήρου προείπομεν, πραγματεύεσθαι δεήσει καὶ τὸν κλῆρον τοῦ δαίμονος, ὃς εὑρίσκεται ἡμέρας μὲν ἀπὸ Σελήνης ἐπὶ Ἥλιον, νυκτὸς δὲ ἀπὸ Ἡλίου ἐπὶ Σελήνην καὶ τὰ ἴσα ἀφ’ ὡροσκόπου, καὶ τὸν τούτου κύριον καὶ τόπον συνορᾶν ὅπως ἔτυχεν· ὁμοίως δὲ καὶ τὸν κλῆρον τῆς βάσεως, ὃς εὑρίσκεται ἀπὸ τύχης ἐπὶ δαίμονα καὶ ἀπὸ δαίμονος ἐπὶ τύχην καὶ τὰ ἴσα ἀπὸ ὡροσκόπου· τὸν μέντοι ἑβδομαδικὸν ἀριθμὸν οὐχ ὑπερθήσει ἐπί τε τῶν νυκτῶν καὶ ἡμερῶν, ἀλλὰ ἀπὸ τοῦ ἐγγίονος κλήρου ἐπὶ τὸν ἕτερον κλῆρον δεῖ λαμβάνειν καὶ συγκρίνειν τόν τε τόπον καὶ τὸν οἰκοδεσπότην.
Ἐὰν οὖν οἱ οἰκοδεσπόται ἐναλλάξωσι τοὺς τόπους, οἷον ὁ τοῦ κλήρου τῆς τύχης γένηται ἐν τῷ τῆς βάσεως τόπῳ, ὁ δὲ τῆς βάσεως ἐν τῷ τοῦ δαίμονος, ὁ δὲ τοῦ δαίμονος ἐν τῷ τῆς τύχης τόπῳ, ὁ τοιοῦτος εὐτυχὴς βασιλικὸς ἐπίσημος. Ἐὰν δὲ τῷ τοῦ δαίμονος τόπῳ ὁ τῆς βάσεως κύριος γένηται συμπαρόντος καὶ τοῦ κυρίου τοῦ δαίμονος, εὐτυχὴς μεγαλόφρων. Ἐὰν δὲ οἱ κύριοι τοῦ τε δαίμονος καὶ τῆς τύχης καὶ τῆς βάσεως ἰδιοτοπῶσι, καὶ οὕτως εὐτυχὴς ὁ γεννώμενος. Ἐὰν δὲ ὁ δαίμων εὑρεθῇ μεθ’ Ἡλίου καὶ ὁ τούτου κύριος ἀνατολικός, ὁ τοιοῦτος ἔσται εὐτυχής· ὁμοίως κἂν Ἀφροδίτη κυριεύσῃ τύχης ἢ δαίμονος ἢ βάσεως καὶ εὑρεθῇ ἀνατολὴν ἔχουσα καὶ ἰδιοτοποῦσα, ὁ τοιοῦτος εὐτυχής. Ἐὰν ὁ κύριος ἐν τῇ βάσει ἐπῇ καὶ τούτῳ συμπαρῇ Σελήνη, ὁ τοιοῦτος εὐτυχὴς ἔσται καὶ ἐπίσημος. Ἐὰν δὲ ὁ κύριος τῷ δαίμονι ἐπῇ καὶ τούτῳ συμπαρῇ Ἥλιος, εὐτυχὴς ἐπίσημος τυραννικός.
Ἐὰν δὲ Ἄρης δαίμονι γενόμενος εὑρεθῇ ἐν τόποις Σελήνης καὶ αὐτῆς συμπαρούσης, ἀρχικὴ ἡγεμονικὴ ἔνδοξος ἡ γένεσις· ἐὰν δὲ ὁ τοῦ Ἑρμοῦ δαίμονι γενόμενος ἀνατολικὸς εὑρεθῇ ὑπὸ ἀγαθοποιῶν μαρτυρούμενος ἐν τόποις τῆς Σελήνης, ὁ τοιοῦτος εὐτυχήσει ἀπὸ γραμμάτων καὶ παιδείας πολύφιλος πολύγνωστος ὑπάρχων τιμῶν τε καὶ δωρεῶν καὶ δόξης καταξιωθήσεται καὶ ὑπὸ πολλῶν μακαρισθήσεται. Ἐὰν δὲ Ζεὺς τοῦ δαίμονος κυριεύσῃ καθυπερτερηθεὶς ὑπὸ Ἄρεος, ὁ τοιοῦτος οὐκ ἔσται μὲν ἀτυχής, πρακτικὸς δὲ καὶ ἔνδοξος· ἐναντιώμασι δὲ περιτραπεὶς καθαιρεθήσεται ἢ ἀπαγωγῆς ἢ φυγαδείας πεῖραν λήψεται. Ἐὰν δὲ ὁ κύριος τῷ δαίμονι συμπαρῇ ἀνατολικὸς σὺν τῇ Σελήνῃ, εὐτυχὴς ὁ τοιοῦτος καὶ πλούσιος καὶ μεταδοτικός. Ἐὰν ὁ Ἥλιος ἐπῇ τῷ δαίμονι τῆς οἰκείας αἱρέσεως ὑπάρχων τοῦ οἰκοδεσπότου ἰδιοτοποῦντος, ἔνδοξος εὐσχήμων πολύφιλος· ἐὰν δὲ ἀλλοτρίας, ἐξ ὑστέρου εὐτυχήσει μετὰ τοὺς τοῦ ἀντιδίκου χρόνους.
Ἐὰν οἱ κύριοι τοῦ τε δαίμονος καὶ τῆς τύχης εὑρεθῶσιν ἐν τῷ τῆς βάσεως τόπῳ συμπαρόντος καὶ τοῦ οἰκοδεσπότου, λαμπρὰ καὶ ἐπίδοξος ἡ γένεσις ἔσται. Ὁμοίως δὲ καὶ ἐὰν ὁ τῆς βάσεως κύριος καὶ τῆς τύχης ἐν τῷ δαίμονι εὑρεθῶσι [παρ’ ἓν ὦσι] συμπαρόντος καὶ τοῦ οἰκοδεσπότου, μεγάλη ἡ γένεσις καὶ εὐτυχής. Ὅσοι δὲ ἔχουσι τὸν κύριον τῆς τε τύχης καὶ τοῦ δαίμονος ἀνατολικοὺς καὶ ἰδιοτοποῦντας καὶ ὑπὸ Ἡλίου καὶ Σελήνης μαρτυρουμένους, ἔνδοξοι καὶ ἐπίσημοι γενήσονται καὶ ἐγγὺς βασιλέων ἢ ἱερῶν ἀναστρεφόμενοι καὶ δωρεῶν καὶ δόξης καταξιούμενοι. Ἐὰν δὲ Ἀφροδίτη κυριεύσασα τοῦ κλήρου ἢ τοῦ δαίμονος σὺν τῷ Ἡλίῳ καὶ Σελήνῃ εὑρεθῇ καὶ τούτων κυριεύσας τις τῶν λοιπῶν ἀστέρων μὴ ἰδιοτοπῇ ἀλλὰ παραπέσῃ, σκληροτυχὴς ὁ τοιοῦτος καὶ δυσεπίτευκτος ἐν τοῖς ἐγχειρουμένοις.
Ἐὰν δέ τινες αὐτῶν ἰδιοτοπήσωσι, μετὰ μεγάλων ἀνδρῶν ἀναστρέφουσιν ἢ ἐν βασιλικαῖς αὐλαῖς πίστεις ἀναδέξονται, εἰς δὲ τὸν περὶ γυναικὸς τόπον ἐπίλυποι καθίστανται ἢ ἄτεκνοι. Ἐὰν ὁ κύριος τῆς τύχης ἢ τῆς περιποιήσεως μὴ τύχωσιν ἐν ἰδίοις οἴκοις ἢ ὑψώμασι ἢ τριγώνοις ἢ μοίραις ὄντες ἐπίκεντροι ἢ προσθετικοί, καθαιροῦσι τὰς γενέσεις· μάλιστα μὲν οὖν τυχόντες κακοποιοὶ μαρτυροῦντες τοῖς τόποις ἢ ἐναντιούμενοι· ἐὰν δὲ ἀγαθοποιοὶ τύχωσιν ἐπίκεντροι ἀνατολικοὶ καὶ προσθετικοί, λαμπροὺς καὶ ἐπιδόξους ποιοῦσι τοὺς γεννωμένους· ἐὰν δὲ ἐπὶ τῶν ἐπαναφορῶν, ἀφ’ ἑαυτῶν ἀνάγονται.
Ἐὰν τοῦ κλήρου τῆς τύχης καλῶς πεσόντος καὶ τοῦ δαίμονος καὶ τῆς βάσεως ἡ περιποίησις κακωθῇ, ἐν προβάσει τῆς ἡλικίας μειοῦσι τὰς ὑπάρξεις. Ἐὰν δὲ ἡ τύχη παραπέσῃ καὶ κεκακωμένη ᾖ, ἡ δὲ περιποίησις καλῶς πέσῃ, ἀπὸ νέας ἡλικίας κρείττονες γίνονται. Ἐὰν ὁ τῆς τύχης κύριος ἢ ὁ τῆς περιποιήσεως ἐπὶ τῶν κάτω κέντρων ἢ ἐπαναφορῶν τύχῃ, ἐν προβάσει τῆς ἡλικίας τὰς εὐπορίας καὶ τὰς δόξας περιτίθησιν. Οἱ κακοποιοὶ ἐπὶ τῆς περιποιήσεως ἐφεστῶτες ἢ ἐναντιούμενοι τοῦ τόπου ἀκέντρου ὄντος ἀλλότριοι τῆς γενέσεως καὶ ζῳδίων καὶ μοίρας ἀλλοτρίας, φθορὰς τῶν ὑπαρχόντων ποιοῦσι, καὶ ἐὰν ὁ κλῆρος τῆς τύχης καλῶς πέσῃ καὶ ὁ κύριος αὐτοῦ.
Ὅταν ὁ κύριος τῆς τύχης καὶ ὁ τῆς περιποιήσεως ἐναντίοι πέσωσιν, ἐὰν μὲν ἀγαθοποιοὶ ὦσι, τὰς ὑπάρξεις πεφαντασιωμένας ποιοῦσι καὶ ἐπισάθρους καὶ ἐπικινδύνους· ἐὰν δὲ κακοποιοὶ ὦσιν, ἐκπτώσεις ποιοῦσιν. Ἐὰν ἡ περιποίησις ἐναντία τῷ δαίμονι γένηται, ἐκπτώσεις τῶν πράξεων καὶ μειώσεις καὶ βλάβας παρέχουσιν, ἐὰν μὴ ἔχωσιν ἀγαθοποιοὺς ἐπικειμένους. Ὁ τῆς περιποιήσεως κύριος ἐναντιούμενος τῷ περιποιήματι κενοῖ τὰς ὑπάρχεις· ἐὰν οὖν κακοποιὸς τύχῃ, ἔτι χεῖρον. Οἱ δὲ ἀγαθοποιοὶ ἀφαιροῦντες τὰ αὐτὰ ἀπεργάζονται, ἐπὶ τούτοις δὲ καὶ ἐκπτώσεις ποιοῦσιν.
Ἐὰν τῶν οἰκοδεσποτῶν ἡ περιποίησις ἐναντία πέσῃ μάλιστα ὄντων κακοποιῶν καὶ μηδὲ τῆς αἱρέσεως ὄντων, ἐγγὺς ἐκπτώσεως ἔρχονται. Ἐὰν τῇ περιποιήσει Ἄρης ᾖ ἐφεστὼς ἢ διάμετρος, εἰς ἡδονὰς καὶ μέθας ἀναλίσκουσι τὰ περικτηθέντα. Ὁμοίως καὶ ἐὰν ὁ κύριος τῆς περιποιήσεως ἐναντίος αὐτῷ γένηται, τῷ βίῳ πολυδαπάνους· ὁμοίως καὶ ἐὰν ᾖ αὐτὸς ὁ κύριος τῆς περιποιήσεως ἀφαιρῶν τῷ ἀριθμῷ ἢ ἄκεντρος ὢν ἢ μοίρας ἀλλοτρίας ἢ οἶκον ἔχων.
22. Notable and Distinguished Nativities. Also Ignoble and Debased Nativities
I must append the following powerful places in order to clarify the topic of in notable and distinguished nativities. If the sun and the moon are in operative signs and are attended by most of the stars which are rising, with no malefics in opposition, they make fortunate and notable nativities of governors and kings. The same is true if their rulers happen to be at an angle. If the sign of the new or full moon or the ruler of this sign happens to be in the Ascendant or at MC, the native will be fortunate. If the sun or the moon or most of the stars are found at IC, the native will be distinguished and rich, but the stars will ruin his life terribly or involve him in hatred, lawsuits, and slander.
Since we wish to make very clear judgements about the Place / topic of prosperity, I will explain it further by citing many proven methods. Each planetary configuration is effective in its own way, but when comparing one with another, you will find that one elevates the native’s rank when it is exalted, another utterly overthrows it when it is afflicted. Therefore we append this discussion to reinforce our teachings about the previously mentioned pattern of influences, not to abandon them. So it will be necessary to calculate the effects of the Lot of Daemon in the same way we described for the Lot of Fortune. For day births, this Lot is found by determining the distance from the moon to the sun (for night births, from the sun to the moon), then counting this distance from the Ascendant. Now examine the ruler of the Lot and its place—whatever that happens to be. Do the same for the Lot of Basis: it is found by determining the distance from Fortune to Daemon for day births or from Daemon to Fortune for night births, then counting that distance from the Ascendant. The distance will not exceed the number 7 (7 signs) for night or day births but it is necessary to take the distance from the nearest Lot to the other Lot. Then determine the place and its houseruler.
Now then, if the houserulers exchange places—i.e. if the ruler of the Lot of Fortune is in the Lot of Basis, the ruler of Basis is in the Lot of Daemon, and the ruler of Daemon is in the place of Fortune—the native is fortunate, royal, noted. If the ruler of Basis, together with the ruler of Daemon, is in the place of Daemon, the native is fortunate and great-hearted. If the rulers of Daemon, of Fortune, and of Basis are in their proper places, in such cases as well the native is fortunate. If Daemon is in conjunction with the sun and its ruler is rising, the native is fortunate. Likewise if Venus rules Fortune, Daemon, or Basis and is found to be rising and in its proper place, the native is fortunate. If its ruler is in Basis and the moon is in conjunction with it, the native will be fortunate and distinguished. If its ruler is in Daemon and the sun is in conjunction with it, the native will be fortunate, distinguished, and dictatorial.
If Mars is found to be in Daemon and in the places of the moon, with the moon in conjunction, the nativity is ruling, governing, and distinguished. If Mercury is found in Daemon, rising, and with benefics in aspect in the places of the moon, the native will gain fortune from letters and education; he will have many friends and be renowned, be thought worthy of honors, gifts, and high rank, and will be called blessed by many. If Jupiter rules Daemon with Mars in superior aspect, the native will not suffer misfortune, but will be vigorous and distinguished. He will, however, meet with reverses, be ruined, and experience arrest and exile. If the ruler is in Daemon and is rising with the moon, the native will be fortunate, rich, and generous. If the sun is in Daemon, in its own sect, and with its houseruler in its proper place, the native will be distinguished, elegant, and will have many friends. If it is in another place, the native will be fortunate after the chronocratorship of its adversary.
If the rulers of Daemon and of Fortune are found in the place of Basis, with the houseruler in conjunction, the nativity will be illustrious and renowned. Likewise if the rulers of Basis and of Fortune are found in Daemon, with the houserulers in conjunction, the nativity will be great and fortunate. Men who have the rulers of Fortune and of Daemon at morning rising in their proper places, with the sun and moon in aspect, will become famous and distinguished. Associating with kings and priests, they will be thought worthy of gifts and high rank. If Venus (or any one of the other stars) is found to be ruling the Lot of Fortune or Daemon along with the sun and the moon, and is not in its proper place, but is unfavourably situated, the native will have hard luck and be ineffective in his efforts.
If some of them are in their proper places, the native will associate with great men, will be at court, and will receive positions of trust, but in the matter of women he will be grieved and childless. If the rulers of Fortune and of Accomplishment do not happen to be in their own places, exaltations, triangles, or degrees, although they are at angles or proceeding with their proper motion, then they ruin nativities, especially when malefics are in aspect or in opposition to these places. If benefics happen to be at angles, rising, and proceeding with their proper motion, they make the native illustrious and famous. If the stars just follow an angle, the native lives off his own revenues.
If Accomplishment is afflicted, even though the Lots of Fortune, Daemon, and Basis are favourably situated, men lose their property in the course of their youth. If Fortune is in an unpropitious place and is afflicted, but Accomplishment is favourably situated, then men will become more powerful from youth. If the rulers of Fortune or of Accomplishment happen to be at the lower angles (Descendant, IC) or just following them, men will acquire prosperity and reputation in the course of their youth. If malefics are in conjunction with or in opposition to Accomplishment, when this Place is not at an angle, and if they are alien to the nativity and in alien signs and degrees, they then cause destruction of property, even if the Lot of Fortune and its ruler are favourably situated.
Whenever the ruler of Fortune and the ruler of Accomplishment are in opposition, even if they are benefics, they cause property to look like a mirage and to be infirm and at risk. If the rulers are malefics, they bring disaster. If Accomplishment is in opposition to Daemon, they bring failures of enterprises, loss, and damage, if they do not have benefics in conjunction. If the ruler of Accomplishment is in opposition to Accomplishment, it makes wealth useless. If it happens to be malefic, so much the worse. If benefics are retrograde, they do the same thing, and in such circumstances they cause disasters.
If Accomplishment is in opposition to the houserulers, especially if they are malefic and not in their own sect, the native comes close to disaster. If Mars is in conjunction or opposition to Accomplishment, the native wastes his substance in pleasures and drink. Likewise if the ruler of Accomplishment is in opposition to it (Mars), the native is extravagant. The same is true if the ruler of Accomplishment is itself retrograde in motion, not at an angle, or in another’s degrees or house.
23. Περὶ κλήρου δάνους
Ἐὰν ὁ περὶ δάνους κλῆρος πέσῃ *** ἢ ὁ κύριος αὐτοῦ εἰς τὰ τετράγωνα ἢ διάμετρα αὐτοῦ κακοποιῶν ἐφορώντων ἢ ἐναντίων ὄντων ἢ καθυπερτερούντων, καταχρέους ποιεῖ τὰς γενέσεις. Ἀριθμεῖται δὲ ὁ κλῆρος ὁ περὶ δάνους ἀπὸ Ἑρμοῦ ἐπὶ Κρόνον καὶ τὰ ἴσα ἀπὸ ὡροσκόπου. Ἐκ τῶν οὖν ἐμπεπτωκότων κλήρων ἢ τῶν ἐφεστώτων ἀστέρων τῇ περιποιήσει ἢ διαμετρούντων ἢ τετραγώνων πρὸς τὸν κλῆρον αὐτὸν ὁ τρόπος τῆς ὑπάρξεως τοῦ γεννωμένου πρόδηλος· ὁμοίως καὶ ἀπὸ τῶν ἐν τῇ τύχῃ ἢ δαίμονι ἐφεστώτων ἀστέρων ἢ τῶν κλήρων τῶν συνεμπιπτόντων αὐτοῖς [καὶ τῶν κλήρων] καὶ τῶν κυρίων αὐτῶν.
Μάλιστα δὲ ὁρώντων τὸν περὶ ἐνέδρας κλῆρον καὶ τὸν περὶ κλοπῆς, εἰ πρὸς τὴν περιποίησιν ἢ τύχην ἢ τὸν δαίμονα ἢ τὸν βίον λόγον τινὰ ἔχουσιν ἢ πρὸς τοὺς κυρίους τούτων τῶν κλήρων· δυνατὸν δὲ μὴ ἔχειν *** οὐκ ἐξ ὑγιοῦς τὰς κτήσεις ποιοῦσιν. Ἐὰν γὰρ μὴ ἔχωσι λόγον οἱ προκείμενοι τόποι πρὸς τὴν περιποίησιν ἢ τύχην ἢ τὸν βίον ἢ τὸν δαίμονα, καθαιρεῖ τὰ τοῦ βίου τοῦ γεννωμένου ἢ τὰ τῆς ὑπάρχεως. Εἰ δὲ λόγον τινὰ ἔχουσι πρὸς αὐτούς, ἀπὸ πανουργίας καὶ ἐνέδρας καὶ ἐπιβουλῆς τινος καὶ βίας καὶ κλοπῆς καὶ ἐπιθέσεως εὑρήσεις τὰ τῆς ὑπάρξεως ὄντα.
23. The Lot of Debt
If the Lot of Debt is badly situated or if its ruler is square or in opposition to it, with malefics beholding, in opposition, or in superior aspect, this Lot makes nativities debtors. The Lot of Debt is calculated by determining the distance from Mercury to Saturn then counting that same distance from the Ascendant. From the Lots located in this place, or from the stars in conjunction (with Accomplishment), opposition, or square with this Lot, the fate of the native’s property will be obvious. The same conclusions can be drawn from the stars in conjunction with Fortune, with Daemon, with Accomplishment, or from the Lots coinciding with them, and from their rulers.
Particularly examine the Lot of Deceit and the Lot of Theft to see if they have some relationship with Accomplishment, Fortune, Daemon, or Life, or any relationship with the rulers of these Lots. It is possible that those stars, which bring possessions derived from these unwholesome activities, have no relationship with those places. If the places just mentioned have no relationship with Accomplishment, Life, Fortune, or Daemon, the Lot of Debt ruins the livelihood of the native and his property. If they do have such a relationship, you will find that his property comes from crime, deceit, plots, force, theft, and violence.
24. Κλῆρος κλοπῆς
Ἀριθμεῖται δὲ ὁ περὶ κλοπῆς ἐπὶ μὲν ἡμερινῆς γενέσεως ἀπὸ Ἑρμοῦ ἐπὶ Ἄρεα καὶ τὰ ἴσα ἀπὸ Κρόνου, ἐπὶ δὲ νυκτερινῆς γενέσεως ἀπὸ Ἄρεως ἐπὶ Ἑρμῆν καὶ τὰ ἴσα ἀπὸ Κρόνου.
24. The Lot of Theft
For day births, the position of the Lot is calculated by determining the distance from Mercury to Mars, then counting the same distance from Saturn; for night births, measure from Mars to Mercury, then from Saturn.
25. Κλῆρος ἐνέδρας
Τὸ δὲ περὶ ἐνέδρας ἡμέρας μὲν ἀπὸ Ἡλίου ἐπὶ Ἄρεα καὶ τὰ ἴσα ἀπὸ ὡροσκόπου, νυκτὸς δὲ τὸ ἐναλλάξ. Καὶ ἐὰν ὁ τοῦ κλήρου τῆς τύχης ἢ τῆς περιποιήσεως ἢ τοῦ δαίμονος ὁ κύριος εἰς τὸ περὶ ἐνέδρας ἢ κλοπῆς τύχῃ, ἀπὸ βίας καὶ πανουργίας ἤ τινος ὠφελείας ἕξουσι τοὺς βίους. Καὶ ἐὰν οἱ κύριοι πάντων τῶν προκειμένων ὁμοῦ πέσωσι, ταὐτὰ ποιοῦσι. Καὶ ἐὰν ὁ κύριος τῆς ἐνέδρας ἢ τῆς κλοπῆς ἐπὼν ἢ τῷ κλήρῳ τῆς τύχης ἢ δαίμονος ἢ περιποιήσεως, εὑρίσκεται ἐκ τούτων τὰ τοῦ βίου. Ἐὰν δὲ ἀγαθοποιοὶ τοῖς τόποις μαρτυρῶσι καὶ μάλιστα ἰδιοτοποῦντες ἢ τῆς αἱρέσεως ὄντες, εὐπροαίρετοι καθίστανται· ἐὰν δὲ κακοποιοὶ διάμετροι ἢ τετράγωνοι μαρτυρῶσι, συννοητέος ὁ τρόπος.
Ὅσαι δὲ μετὰ τὴν εὐτυχίαν καθαιροῦνται ἢ ἐκπίπτουσιν, ὑποδείξομεν. ἐὰν ὁ περὶ ἀξίας καὶ ὑψώματος τόπος ἐναντίους ἔχῃ κακοποιοὺς μὴ προσήκοντας τῇ γενέσει ἢ ὁ κύριος αὐτοῦ μὴ μαρτυρῆται ὑπὸ Διός, μάλιστα τῶν φώτων ἀποκεκλικότων ἢ τῆς Σελήνης κεκακωμένης, ἐν καθαιρέσει τὰ τῆς δόξης καὶ τὰ τῆς ἐπιφανείας γενήσεται. Ὁ κύριος τοῦ κλήρου τῆς τύχης ἐναντιούμενος τῷ ὑψώματι ἢ τῷ κυρίῳ τοῦ ὑψώματος ἐπισφαλεῖς τὰς δόξας καὶ τὰς ἐπιφανείας ποιεῖ. Ὁμοίως καὶ ὁ τοῦ δαίμονος καὶ οἱ κλῆροι πρὸς ἑαυτοὺς ἀηδεῖς καὶ καθαιρετικοὶ δόξης τυγχάνουσι.
Καὶ ἐὰν τοῦ κλήρου τοῦ ὑψώματος ὁ τόπος καὶ ὁ περὶ ἐπιτιμίας ἐναντίοι πέσωσι καὶ ὑπὸ κακοποιῶν ὁρῶνται ἢ οἱ κύριοι αὐτῶν ἢ οἱ κλῆροι, ἑαυτοὺς κακοῦσι καὶ ἐν ἀτιμίαις καὶ καθαιρέσεσιν ἢ ὕβρεσί τισι γενήσονται οἱ γεννώμενοι. Καὶ ἐὰν ὁ κύριος τοῦ κλήρου τῆς τύχης ἢ τοῦ δαίμονος ἢ τοῦ ὑψώματος τῷ περὶ ἐπιτιμίας ἐναντίος πέσῃ ἢ τῷ κλήρῳ ἢ τῷ κυρίῳ αὐτοῦ ἢ καθυπερτερούμενος ὑπὸ κακοποιῶν ἢ μαρτυρούμενος, ἐν καθαιρέσει καὶ ὕβρει γίνονται οἱ γεννώμενοι. Ὁμοίως καὶ ἐπὰν τῷ κλήρῳ μάλιστα τῷ περὶ ἐπιτιμίας κακοποιὸς μαρτυρήσῃ, καθαιρέσεις βίων καὶ ἀξιῶν ἐποίσει τῷ γεννωμένῳ, καὶ μάλιστα ἐπίκεντρος ὤν· ἔκδηλα γὰρ οὕτως καὶ ἐκφανῆ τὰ κακὰ γίνεται τοῖς γεννωμένοις.
Κακὰ τὰ φῶτα ἐναντιούμενα τοῖς ὑψώμασιν ἢ τῷ κυρίῳ τοῦ ὑψώματος, μάλιστα κεκακωμένα καὶ μὴ ὄντα τῆς αἱρέσεως ἢ καὶ τὸ ἕτερον αὐτῶν· ἀτιμίας γὰρ καὶ καθαιρέσεις παρέχουσι ταῖς γενέσεσιν. Ἐὰν τὸ ὕψωμα τύχῃ ἐν τῷ μεσουρανήματι καὶ ᾖ κακοποιὸς ἐν τῷ ὑπὸ γῆν ἡμισφαιρίῳ, ἐπὶ τῆς πρώτης ἡλικίας προκόψαντες καὶ τιμηθέντες ὑπὸ πολλῶν, μάλιστα ἀγαθοποιοῦ ἐπιθεωροῦντος, ὕστερον καθαιρεθήσονται. Ἐὰν δὲ ἐναλλὰξ γένηται, ἐν τῇ πρώτῃ ἡλικίᾳ δυστυχήσαντες ὕστερον ἐπιφανεῖς ἔσονται. Ἐὰν δὲ ὁλοτελῶς κακωθῶσιν οἱ τόποι, ἀπὸ νεότητος δυστυχίαν σημαίνουσι τῷ γεννωμένῳ, ὥσπερ καὶ ἀγαθοποιῶν μαρτυρούντων τοῖς τόποις ἀγαθῶν πρόδηλα γενήσεται κατὰ τὰς τῶν ζῳδίων καὶ ἀστέρων τοποθεσίας.
Ἐὰν πάλιν τύχῃ ὁ δαίμων τῷ ὑψώματι ἐναντιούμενος, ἐν καθαιρέσει τὰς γενέσεις ποιεῖ. Ὅταν ἐπὶ γενέσεως οἱ πλεῖστοι τόποι κακωθῶσιν ἢ οἱ κύριοι αὐτῶν αἵ τε σύνοδοι ἢ πανσέληνοι ἢ ὁ περὶ ἐπιτιμίας κλῆρος [ἢ] τὸν περὶ δίκης ἢ ἔχθρας ἢ ἀνάγκης κλῆρον ἔχωσι συνεμπίπτοντα ἢ διάμετρον ἢ τετράγωνον, ἐν μεγάλαις στάσεσι γίνονται καὶ εἰς ἐπιτιμίαν βλάπτονται. Ἐὰν ὀλίγοι ὦσιν οἱ κακοποιοὶ ἢ ὁ περὶ ὑψώματος τόπος ἢ ὁ κύριος αὐτοῦ, ἀπρόκοποι καὶ ἀλαμπεῖς καὶ ἐν καταγνώσει οἱ γεννώμενοι διατελοῦσι. Τῷ περὶ ἀξιώματος τόπῳ κακοποιοὶ ἐναντιούμενοι ἢ καθυπερτεροῦντες καθαιρέσεις ἐπιφέρουσι ταῖς γενέσεσιν.
Ἐὰν ὁ κύριος τοῦ ὑψώματος καὶ ὁ κύριος τοῦ ἀξιώματος ἐναντίοι πέσωσιν ἑαυτοῖς οἵ τε κλῆροι ἢ οἱ δεσπόται αὐτῶν, ἐν καταγνώσει γίνονται οἱ γεννώμενοι. Ἐὰν Ζεὺς τῷ ὑψώματι εἴη ἐπικείμενος ἐπίκεντρος ἢ κύριος γένηται κέντρου, ἐπιφανεῖς ἄνδρας ποιεῖ. Ἐὰν δὲ ἐν Ἄρεως τύχῃ ζῳδίῳ ἢ μοίρᾳ ἢ συνὼν ἰδίοις ζῳδίοις, ζωῆς καὶ θανάτου κυριεύσουσιν οἱ γεννώμενοι. Ὅθεν οἱ προκείμενοι τόποι καὶ ἀστέρες ἐν χρηματιστικοῖς ζῳδίοις εὑρισκόμενοι λαμπρὰς ἡγεμονικὰς βασιλικὰς γενέσεις ποιοῦσιν, ἐπὶ δὲ τῶν μέσων ζῳδίων εὐσχήμονας ἐπιδόξους ἀρχικούς, ἐπὶ δὲ τῶν ἀποκλιμάτων εὐπόρους πρακτικοὺς ὑπὸ ἑτέρων ἐξουσίας τεταγμένους, πίστεων καὶ τάξεων καταξιουμένους.
25. The Lot of Deceit
For day births, determine the distance from the sun to Mars, then count the same distance from the Ascendant; for night births, the opposite (=from Mars to the sun). If the rulers of the Lots of Fortune, Accomplishment, or Daemon are located in the Lots of Deceit or Theft, the native will gain his livelihood from violence and crime, or from someone’s help. If the rulers of all these Lots are in conjunction, they have the same effect. If the rulers of theft or Deceit are in conjunction either with the Lot of Fortune, Daemon, or Accomplishment, the native’s livelihood will be from these same activities. If benefics are in aspect with these places, especially in their proper places or in their own sect, they give the native good moral tone. If malefics are in opposition or square, the interpretation must be carefully considered.
We must now discuss nativities which are ruined and debased after knowing good fortune. If the Place of Rank and Exaltation has malefics not appropriate to the nativity in opposition, or if its ruler does not have Jupiter in aspect, especially if the luminaries just follow an angle or if the moon is afflicted, the native’s standing and his high position will be ruined. The ruler of the Lot of Fortune, when in opposition to Exaltation or to the ruler of Exaltation, makes the native’s standing and high position precarious. Likewise the ruler of Daemon and the Lots in opposition to each other are unpleasant and destructive of rank.
If the places of the Lot of Exaltation and the Lot of Standing are in opposition, and if the Lots or their rulers are beheld by malefics, they afflict themselves: the native will become disgraced, ruined, and insulted. If the rulers of the Lot of Fortune, Daemon, or Exaltation are in opposition to the Lot of Standing – either to the Lot itself or to its ruler – or if malefics are in aspect, particularly in superior aspect, to these Lots, the native will be ruined and insulted. The same is true, especially when a malefic is in aspect to the Lot of Standing: it will then bring degradation of livelihood and status on the native, especially when the malefic is at an angle. In such a case it is clearly obvious that evil portends for the native.
The luminaries are ill-omened when in opposition to their exaltations or to the ruler of Exaltation, particularly when the luminaries are afflicted and are not in their own sect, either one or both of them. They then bring infamy and ruin on nativities. If Exaltation is at MC and a malefic is at IC, the native will succeed in his early years and be honored by many, especially if a benefic is in aspect on the right, but later he will be ruined. If the opposite situation obtains, he will be renowned later, despite having had ill fortune in his early years. If the places are completely afflicted, they indicate ill-fortune from the native’s youth—just as (the opposite case) if benefics are in aspect with the places, good clearly portends, all according to the specific natures and locations of the signs and stars.
Or again: if Daemon is in opposition to Exaltation, it will ruin the nativity. For any nativity, whenever most of the places or their rulers are afflicted, or whenever the new moon, the full moon, or the Lot of Standing have the Lots of Justice, Hostility, or Necessity in conjunction, in opposition, or in square, then the nativities meet with great upheavals and are harmed with respect to their standing. If the afflicted places are few, or if only the Place of Exaltation or its ruler is afflicted, the native will end up unsuccessful, obscure, and contemptible. Malefics in opposition or in superior aspect to the Place of Status bring ruin to nativities.
If the ruler of Exaltation and the ruler of Status are in opposition, as well as the Lots and their masters, the native is held in contempt. If Jupiter is in conjunction with Exaltation and is at an angle, or if it is the ruler of an angle, it makes men renowned. If it is in the signs of Mars (Scorpio, Aries) or in its degrees, or if it happens to be in its own signs (Sagittarius, Pisces), the native will be master of life and death. As a result, the previously mentioned places and stars, when found in operative signs, make glorious, governing, royal nativities. When found in moderately active signs, they make noble and famous men who take control. When found in signs which just precede an angle, they make wealthy and vigorous men, stewards of others, men thought worthy of positions of trust and responsibility.
26. Τῶν προκειμένων τόπων ὑποδείγματα
Ἔστω δὲ ἐπὶ ὑποδείγματος Ἥλιος Σελήνη Ζεὺς Ἑρμῆς Λέοντι, Κρόνος ὡροσκόπος Ζυγῷ, Ἄρης Ὑδροχόῳ, Ἀφροδίτη Καρκίνῳ. Ὁ τοιοῦτος εὐτυχὴς ἡγεμονικὸς τυραννικὸς βασιλικὴν τύχην κεκτημένος καὶ ἐν περιουσίᾳ μεγάλῃ κατασταθείς. Ἐν τῷ αὐτῷ γὰρ ἐξέπεσεν ὅ τε κλῆρος τῆς τύχης καὶ ὁ δαίμων καὶ ἡ βάσις· ἡ δὲ τούτων κυρία Ἀφροδίτη μεσουρανοῦσα Καρκίνῳ, ὁ δὲ τοῦ τριγώνου κύριος καὶ τοῦ ὑψώματος εὑρέθησαν ἀγαθοδαιμονοῦντες ἐν τῇ περιποιήσει.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἑρμῆς Ἀφροδίτη ὡροσκόπος Λέοντι, Κρόνος Ταύρῳ, Ζεὺς Τοξότῃ, Ἄρης Ζυγῷ, Σελήνη Παρθένῳ. ὁ τοιοῦτος ἡγεμονικὸς ζωῆς καὶ θανάτου κύριος· οἰκείως γὰρ οἱ ἀστέρες εὑρέθησαν.
Ἄλλη. Ἥλιος Σελήνη Ζεὺς ὡροσκόπος Κριῷ, Κρόνος Ἀφροδίτη Ὑδροχόῳ, Ἄρης Διδύμοις, Ἑρμῆς Ἰχθύσιν. ὁ τοιοῦτος ἡγεμονικὸς τυραννικός· ἐπίκεντροι γὰρ καὶ ὡροσκοποῦντες οἱ κύριοι τοῦ τριγώνου εὑρέθησαν καὶ εἰς τὸ αὐτὸ καὶ ὁ κλῆρος καὶ ὁ δαίμων καὶ ἡ βάσις καὶ τὸ ὕψωμα ἐξέπεσεν. Ὁ δὲ τούτων κύριος Ἄρης ἐκπαραπεσὼν καὶ ἀμαρτύρητος τῷ γ′ τόπῳ ἐναντία καὶ φυγαδείαν καὶ βιαιοθανασίαν ἐποίησεν· ἦν γὰρ καὶ τῆς συνόδου κύριος.
Ἄλλη. Ἥλιος Ζεὺς Ἀφροδίτη Ἰχθύσι, Σελήνη Ζυγῷ, Ἄρης Καρκίνῳ, Ἑρμῆς Ὑδροχόῳ, Κρόνος Σκορπίῳ, ὡροσκόπος Λέοντι. Ὁ τοιοῦτος ἔνδοξος ἐξουσιαστικός· ἐδορυφορήθη γὰρ ὁ Ἥλιος ὑπὸ τῶν ἀγαθοποιῶν καὶ εὑρέθη ἐπικείμενος τῷ κλήρῳ τῆς τύχης σὺν τῷ οἰκοδεσπότῃ. Ἐπεὶ δὲ οἱ συναιρετισταὶ τοῦ τριγώνου παρέπεσον καὶ ὁ κύριος τοῦ δαίμονος ἀπόστροφος, ἔκπτωτος ἐγένετο καὶ ἑκὼν μετέστη. Ἠναντιώθη δὲ καὶ τῇ περιποιήσει Ἄρης καὶ ὁ τοῦ ὑψώματος κύριος οὐκ ἔσχε τόπον ἐπιτήδειον, ἀλλ’ ὑπὸ Κρόνου καθυπερτερηθεὶς ἐκακώθη. Ὅθεν, καθὼς προεῖπον, ἐὰν τὰ πλείονα σχήματα ἢ οἱ τούτων κύριοι ἐπιτόπως εὑρεθῶσι, καὶ ἐν δόξῃ καὶ βίου φαντασίᾳ γενήσονται· ἐὰν δὲ οἱ μὲν παραπέσωσιν οἱ δὲ οἰκείως εὑρεθῶσιν, ἀνεπίμονα τὰ τῆς δόξης καὶ τῆς τύχης γενήσεται.
26. Examples of the Previously Mentioned Places
Let the sun, moon, Jupiter, Mercury be in Leo, Saturn, Ascendant in Libra, Mars in Gemini, Venus in Cancer. This person was fortunate, a leader, dictatorial, possessed of royal fortune, and in solid possession of great property. The Lot of Fortune, Daimon, and Basis were located in the same sign (Libra), and Venus, the ruler of these Lots, was at MC in Cancer. The ruler (Jupiter) of the triangle (Leo, Aries, Sagittarius) and the ruler (Mercury) of the Exaltation (Gemini) were found in the XI Place of Good Daemon and in Accomplishment.
Another example: sun, Mercury, Venus, Ascendant in Leo, Saturn in Taurus, Jupiter in Sagittarius, Mars in Libra, moon in Capricorn. This person was a governor, a master of life and death because the stars were found in their own domains.
Another example: sun, moon,, Jupiter, Ascendant in Aries, Saturn, Venus in Aquarius, Mars in Gemini, Mercury in Pisces. This person was commanding and dictatorial because the rulers (sun, Jupiter), of the triangle (Leo, Sagittarius, Aries) were found to be at an angle and in the Ascendant. The Lot of Fortune, Daemon, and Basis, as well as the Exaltation, were located in the same place (Aries). The ruler of these, Mars, being unfavorably situated and not in aspect with the III Place had the opposite effects, both exile and violent death; for it was the ruler of the new moon (in Aries).
Another example: sun, Jupiter, Venus in Pisces, moon in Libra, Mars in Cancer, Mercury in Aquarius, Saturn in Scorpio, Ascendant in Leo. This person was famous and wealthy because the sun was attended by benefics and was found situated in the Lot of Fortune (Pisces) with its houseruler (Jupiter). But since the co-rulers of the same sect (Mars, moon) of the triangle (Pisces, Cancer, Scorpio) were unfavourably situated, and the ruler (Saturn) of Daemon (Capricorn) was turned away, this person was exiled and committed suicide. In addition Mars was in opposition to Accomplishment (Capricorn), and the ruler (Mercury) of the Exaltation (Virgo) did not have a suitable place, but was afflicted by Saturn, which was in superior aspect. Therefore as I have already said, if most of the configurations or their rulers are found in suitable places, the native will be famous and spectacular in his living. If some configurations and rulers are favourably situated, others unfavourably, rank and fortune will be transitory.
27. Περὶ χρόνων ἐμπράκτων καὶ ἀπράκτων καὶ ζωῆς τοῦ ἐκ τῶν κέντρων καὶ ἐπαναφορῶν
Οἱ δὲ χρόνοι καταληπτέοι ἔσονται τῆς εὐτυχίας ἢ δυστυχίας ἀνωμαλίας τε καὶ εὐπραξίας ἐκ τῆς ἑκάστου ζῳδίου ἀναφορᾶς ἢ τῆς τοῦ ἀστέρος κυκλικῆς περιόδου. Περὶ μὲν γὰρ χρόνων ζωῆς ζητοῦντας δεῖ προσέχειν τῷ ὡροσκόπῳ καὶ Σελήνῃ ἢ τῷ ζῳδίῳ, ἐφ’ ᾧ οἱ κύριοι πάρεισι, πρὸς δὲ πρᾶξιν καὶ δόξαν τῷ κλήρῳ τῆς τύχης καὶ δαίμονι καὶ Ἡλίῳ ἢ συνόδῳ ἢ πανσελήνῳ τῷ τε ὑψώματι καὶ τῷ τούτου κυρίῳ. Ἄρξουσι δὲ τοῦ πρώτου χρόνου κυριεύειν οἱ ἐπόντες πρώτῳ λόγῳ τῷ ὡροσκόπῳ, ἔπειτα οἱ ἐν τῷ μεσουρανήματι ἢ ἐν τῷ δύνοντι ἢ ἐν τῷ ὑπογείῳ. Ἐὰν δὲ οἱ τόποι οὗτοι τύχωσι κενοί, οἱ ἐπὶ τῶν ἐπαναφορῶν· τούτων δὲ κενῶν τυχόντων οἱ ἐν τοῖς ἀποκλίμασι, καὶ εἰ μὴ τοσοῦτον σθένουσι, πλὴν τὰ πράγματα διοικονομήσουσι.
Πρότερον δὲ οἱ τοῦ ὡροσκόπου ἢ τοῦ μεσουρανήματος ἀπονενευκότες μεριοῦσιν, εἶθ’ οὕτως οἱ ἐν τοῖς λοιποῖς ἀποκλίμασιν· οὐ μέντοι τελέας τὰς ἀναφορὰς ἢ τὰς περιόδους, ἀλλ’ ὅσον μέρος τοῦ ζῳδίου διακατέχειν δύνανται, πρὸς ἀναλογίαν τοσοῦτον καὶ τῆς περιόδου καὶ τῆς ἀναφορᾶς. Οἱ γὰρ ἐπὶ τῶν κέντρων ἢ τῶν ἐπαναφορῶν οἰκείως σχηματισθέντες τε καὶ ἀνατολικοὶ εὑρεθέντες, μάλιστα δὲ λόγον ἔχοντες πρὸς τὰ τῆς γενέσεως πράγματα ἅτινά ἐστιν, ἐπὰν τῶν προκειμένων τόπων δεσπόζωσι, καὶ τὴν τοῦ ζῳδίου ἀναφορὰν καὶ τὴν ἰδίαν περίοδον μεριοῦσιν ἢ τὴν ἐφ’ ὧν πάρεισι ζῳδίων οἱ κύριοι ἀναφορὰν καὶ περίοδον.
Ὁμοίως δὲ καὶ τοὺς λοιποὺς τόπους καὶ τοὺς δεσπότας ζητοῦντας δεῖ συγκρίνειν τοὺς χρόνους, οἷον περὶ βίου ἀδελφῶν γονέων τέκνων καὶ τὰ ἑξῆς, τοὺς καταβλάπτοντας ἀστέρας ἢ ὠφελοῦντας καὶ περὶ τίνων ἕκαστος δύναται ἀποτελεῖν, ἵνα μὴ περὶ τῶν αὐτῶν πλειστάκις γράφωμεν· πρόκεινται γὰρ αὐτῶν αἱ φύσεις, ὑπομιμνήσκομεν δὲ καὶ πάλιν ἐν τοῖς μετὰ ταῦτα. Πρότερον μὲν οὖν χρὴ τοῦ κυρίου τὴν ἐλαχίστην περίοδον μερίζειν καὶ τὴν τοῦ ἐπικειμένου, εἶθ’ οὕτως τὴν ἀναφορὰν τοῦ ζῳδίου ἢ τὴν ἐφ’ ᾧ ὁ κύριος ἔπεστιν· ἄλλως τε καθὼς προείπαμεν σκοπεῖν τοὺς οἰκοδεσποτοῦντας τοῦ τριγώνου. Ἐὰν μὲν γὰρ ἀμφότεροι καλῶς πέσωσιν, ἐπίδοξα καὶ ἐπωφελῆ τὰ τῶν χρόνων γενήσεται· ἐὰν δὲ ἀπὸ μέρους, ὁμοίως· ἐὰν δὲ παραπέσωσιν, ἐξ ἀρχῆς μέχρι τέλους ἀνώμαλος ἡ γένεσις ἔσται ἢ λύπαις καὶ κινδύνοις περιτραπήσεται, ἐκτὸς εἰ μὴ ὁ κλῆρος τῆς τύχης ἢ ὁ τούτου κύριος οἰκείως σχηματισθεὶς ἐν εὐπορίᾳ καὶ δόξῃ κατὰ τὴν ἰδίαν ὑπόστασιν καταστήσει τὴν γένεσιν.
Ἐὰν δὲ δύο ἢ πλείους ἀστέρες ἐν ἑνὶ ζῳδίῳ τύχωσιν, ἑκάστου μὲν ἡ περίοδος κατὰ μόνας συμπληρουμένη ἐνεργήσει, τὸ δὲ ἀποτέλεσμα ἡ δύο ἢ τριῶν ἀστέρων σύγκρασις δηλώσει· ὁμοίως δὲ καὶ ἡ ἀναφορὰ τοῦ ζῳδίου συμπληρωθεῖσα κατὰ μόνας καὶ πάλιν σὺν τῇ περιόδῳ τοῦ ἐπικειμένου ἀστέρος ἢ τοῦ κυρίου ἐνεργήσει. Ἐὰν δέ πως ἐκ τῶν ἀναφορῶν καὶ τῶν περιόδων οἱ τοιοῦτοι χρόνοι συντρέχωσιν ἢ ἀγαθοποιῶν ἢ κακοποιῶν ἀστέρων ἢ ζῳδίων, ἀμφότερα γενήσεται [οὐ] κατ’ ἐκεῖνον τὸν χρόνον τά τε φαῦλα καὶ τὰ ἀγαθά.
27. Propitious and Impropitious Periods, the Length of Life Calculated from the Angles and the Signs Following the Angles
The periods of good or bad fortune, of failure or success, must be determined by using the rising times of each sign or the cyclical period of each star. When investigating the length of life, it is necessary to pay attention to the Ascendant and the moon, or to the signs in which their rulers are located. With respect to occupation and rank, it is necessary to pay attention to the Lot of Fortune, to Daimon, to the sun, to the new or full moons, and to the Exaltation and its ruler. The stars which are in the Ascendant (viz. the most important relationship), begin to rule over the first period of life (= first chronocratorship). The stars at MC, at the Descendant, or at IC rule over the subsequent periods. If these places happen to be empty, then the stars just following the angles rule. If these too are empty, then the stars just preceding the angles rule. Even though they are not too strong, they will regulate affairs.
The stars inclining away from (= just preceding) the Ascendant or MC make the allotment first, then the stars preceding the other angles just following an angle, and which are found to be rising, especially those which have some relationship with the business of the nativity, whatever that may be – whenever they control the previously mentioned places, they allot the rising times of their signs and their own periods, or the rising times and periods of the signs in which their rulers are located.
Likewise, when investigating the remaining Places and their masters, it is necessary to interpret the chronocratorships (e.g. concerning livelihood, brothers, parents, children, etc.), the harmful and helpful stars, and whatever influence each star can produce. We mention this so that we do not write too often about the same matters. Their natures have been explained; we will remind you of them in the rest of this work. It is necessary to allot first the minimum period of the ruler of the sign and of the star in conjunction, next the rising time of the sign itself or of the sign in which its ruler is located. In addition, examine the houserulers of the triangle, as we mentioned above. If both are well situated, the chronocratorship will be noteworthy and beneficial. If the indications are mixed, the results will be the same. If they are badly situated, the nativity will be irregular from beginning to end, involved in griefs and dangers. But if the Lot of Fortune or its ruler is configured in its proper place, it will give the nativity prosperity and a high rank suitable to the nativity’s basis.
If two or more stars happen to be in the same sign, the period of each, distributed consecutively, will be operative, but the effects will result from a mixture of the two or three stars. Likewise the rising time of the sign, distributed consecutively with the period of the star in conjunction (or its ruler), will be operative. If the chronocratorship derived from the rising times and the periods of benefic and malefic stars and signs coincide, then both good and bad together will happen at that particular time.
28. Περὶ ἀποδημίας ἐκ τῶν Ἑρμίππου
Τὸν περὶ ἀποδημίας τόπον δύσληπτον ὄντα οὔτε Πετόσιρις οὔτε ὁ γνώριμος βασιλεὺς ἐν τοῖς ὑπομνήμασιν ἑαυτῶν ἐξεῖπον, ἢ μόνον εἰς τὸν τόπον τοῦτον τοῦτο εἰρήκασιν· εἰς τοὺς χρόνους εἴ τις τῶν κακοποιῶν ἔχει φάσιν, ἐν ἀποδημίαις καὶ σκυλμοῖς ποιήσει τὴν γένεσιν. Ὅ ἐστιν ἀληθές· περαιτέρω δὲ τούτων οὐδὲν ἄλλο εἰς τὸν περὶ ξένης τόπον ἔχουσιν. Ὁ δὲ θαυμασιώτατος Ἄβραμος ἐν τοῖς βιβλίοις αὐτοῦ τούτου τοῦ τόπου δέδειχεν ἡμῖν ἀλληλόσοά τε καὶ αὐτὸς ἰδίᾳ ἄλλα ἐξευρών τε καὶ δοκιμάσας ἐπὶ τῶν ἀποδηματικῶν μάλιστα γενέσεων· αἵτινες ἔχουσι θεωρήματα τάδε.
Τὰ φῶτα δύνοντα Ἄρης ἢ τὸν κλῆρον τῆς τύχης ὁρῶν εἰς τὸ ἀπόκλιμα τοῦ μεσουρανήματος ἢ τὴν Σελήνην ἢ τοὺς πλείστους τῶν ἀστέρων εἰς τὸ ὑπόγειον ἡμισφαίριον ἢ εἰ ὁ τῆς τύχης κύριος εἰς τὸν περὶ ξένης κλῆρον ἢ τὸν τόπον εὑρίσκοιτο ἢ καὶ διάμετρος πρὸς αὐτοὺς ἢ καὶ αὐτὴ ἡ τύχη πέσῃ, ὅπου ὁ κλῆρος ὁ περὶ ἀποδημίας, καὶ τῷ κλήρῳ δὲ Ἄρης ᾖ ἐπικείμενος ἢ τὸν τόπον ὁρῶν, ἀποδηματικὰς ποιεῖ γενέσεις· ὁμοίως καὶ τὴν τύχην ἢ δαίμονα.
28. Travel, from Hermippos
The difficult topic of travel has not been treated either by Petosiris or by the learned King in his treatises, except in this fashion: “If a malefic has a phase in this chronocratorship, it will cause travel and vexation for the nativity”. This is the truth, but they have nothing more than this to say about the Place of Foreign Lands. The most amazing Abraham has shown us in his books other astrologers’ explanations of the Place, as well as his own, since he found and proved additional secrets / interpretations, especially concerning expatriate nativities, with the following results:
When Mars beholds the setting luminaries or the Lot of Fortune, if that Lot just precedes MC, or when Mars beholds the moon or most of the stars at IC, it causes nativities to travel. If the ruler of Fortune is found in the Lot or Place of Foreign Lands or in opposition to it, or indeed if Fortune itself is located there in the Lot of Travel, and if Mars is in conjunction with the Lot or beholds that Place, this too causes nativities to travel. The same is true if Mars beholds Fortune and Daemon.
29. Περὶ ἀποδημίας
Ἀριθμεῖται δὲ ὁ περὶ ξένης κλῆρος ἀπὸ Κρόνου ἐπὶ Ἄρεα καὶ τὰ ἴσα ἀπὸ ὡροσκόπου. Καὶ ταῦτα μὲν τὰ θεωρήματα εὐκινήτους γενέσεις ποιεῖ· τίσι δὲ καὶ καιροῖς καὶ χρόνοις ἔσονται αἱ ἀποδημίαι ταῖς τοιαύταις γενέσεσι, τὰ σχήματα δηλώσει τὰ ὑπὸ Ἀβράμου λεγόμενα. Προσυποτάξομεν δὲ καὶ τὰ ἐμοὶ αὐτῷ τηρηθέντα· μηδεὶς δὲ ἡμᾶς τῶν ἐντυγχανόντων μεμφέσθω, εἰ τοὺς ἑτέρων πόνους καὶ τηρήσεις μὴ ἰδιοποιοῦμεν ὥς τινες, μαρτυροῦμεν δὲ τοῖς ἀνδράσιν. Ἔλθωμεν δὲ εἰς τὸ προκείμενον.
Ἐπὶ γὰρ τῆς διαιρέσεως τῶν χρόνων τῶν πρακτικῶν κατὰ Ἄβραμον τῶν ἀπὸ τοῦ δαίμονος μεριζομένων (μερίζει γὰρ οὗτος), ὅπου δἂν ὁ κλῆρος ὁ περὶ δαίμονος πίπτῃ ἐπὶ γενέσεως, τοῦ ζῳδίου ὅπου εὑρίσκεται ὁ κλῆρος τὸν κύριον ὅρα, πόσων ἐτῶν τυγχάνει αὐτοῦ ὁ μικρὸς κύκλος, καὶ ταῦτα μέριζε εἰς τὰ ιβ′ ζῴδια ἀπ’ αὐτοῦ τοῦ δαίμονος ἀρχὴν ποιούμενος τοῦ μερισμοῦ κατὰ τὰ ἑξῆς ζῴδια· εἶτα ὅταν πληρωθῇ αὐτοῦ ὁ κύκλος, τὸν τοῦ ἑξῆς ζῳδίου τοῦ δαίμονος κύριον· πάλιν ὅρα, πόσων ἐτῶν αὐτοῦ ὁ κύκλος τυγχάνει, καὶ τούτου ὁμοίως μέριζε· καὶ τὸν ἑξῆς πάλιν, εἰ ἔχει ζωῆς ἔτη ἡ γένεσις ὑποκείμενα. Εἰ τὸ ζῴδιον οὖν, ὅπου οἱ χρόνοι αὐτοῦ τυγχάνουσιν, ἔχει τόπον ἀποδημίας δηλωτικὸν ἢ τὸν περὶ ἀποδημίας κλῆρον ἢ τὸ διάμετρον αὐτοῦ ἢ τετράγωνον ἢ εἰς τὰ ζῴδια τὰ λαμβάνοντα ἀπ’ αὐτοῦ τὸν ἐπιμερισμὸν πίπτωσιν οἱ ἀστέρες ὕστεροι τῆς καταβολῆς μάλιστα κακοποιοὶ ἔκκεντροι, ξενιτείας παρέχουσιν.
Ὁ τοῦ ἐπιμερισμοῦ κύριος τοῦ ζῳδίου ἐὰν ἔκκεντρος ᾖ ἢ ἀπόστροφος τοῦ ζῳδίου κακοποιὸς ὤν, ξενιτείαν ἐπιποιεῖ· καὶ ἐὰν ἐπίκεντρος ᾖ, ποιήσει. Καὶ εἰ κακοποιοὶ πάλιν ἔχουσι τοὺς ἐπιμερισμοὺς ἄστροις ἐμπίπτοντες ἢ τετράγωνοι, ξενιτείας παρέχουσι. Ἐὰν δὲ ἀγαθοποιὸς αὐτὸν τὸν ἐπιμερισμὸν λάβῃ, εὑρεθῇ δὲ ἐπὶ τῆς γενέσεως τοῦ διαμέτρου, ἀποδημίας καὶ κινήσεις ἐμποιεῖ τῷ γεννωμένῳ. Ἐπὰν οἱ κύριοι πάλιν τῶν ζῳδίων τοὺς χρόνους ἔχοντες ἢ τὴν ἐπιδιαίρεσιν ἀπόστροφοι τύχωσι τῶν ζῳδίων ἢ ἐναντίοι ἢ καθυπερτερούμενοι ἢ ἔκκεντροι, ξενιτείας παρέχουσι τὰ ζῴδια. Ἐναντίων κακοποιῶν μάλιστα τὰ φῶτα θεωρούντων ἐν τοῖς σεληνιακοῖς ἢ ἡλιακοῖς τὰς ἀποδημίας ποιεῖ. Ἐὰν τοῦ ζῳδίου ὅπου οἱ χρόνοι εἰσὶν ὁ κύριος ἔκκεντρος ἢ ἐναντίος αὐτοῦ ᾖ, ἢ κινήσεις ἢ ἀποδημίας ποιεῖ, εἰ ὁ κλῆρος ὁ περὶ ἀποδημίας εἰς αὐτὸ πέσῃ ἢ εἰς τὸ διάμετρον αὐτοῦ ἢ τετράγωνον. Ἐὰν δὲ ἰδιοτοπῇ ἢ ἐν τοῖς τετραγώνοις εὑρίσκηται, οὐ δίδωσιν ἀποδημίας.
Ἑρμῆς μὲν οὖν καὶ Ἀφροδίτη οὐ δίδωσι μακρὰς ἀποδημίας, ἀλλὰ καὶ ταχείας τὰς ἐπανόδους. Ἐὰν πίπτωσιν ἐν ἑνὶ ζῳδίῳ οἱ δύο κλῆροι, ὅ τε τῆς τύχης καὶ ὁ δαίμων, ἐναντίος δὲ ᾖ τῷ ζῳδίῳ ὁ περὶ ἀποδημίας κλῆρος ἢ τετράγωνος, ἐπῇ δὲ τῷ τόπῳ κακοποιός τις, ἐν ἀποδημίαις γίνονται οἱ γεννώμενοι. Ὁμοίως καὶ τῷ ἀστέρι τῷ τοὺς χρόνους ἔχοντι ἢ ἐπὶ τοῦ κλήρου τῆς τύχης ἐφεστῶτι ἐναντίος ὁ τοῦ περὶ ἀποδημίας, κἂν οἱ δύο τόποι ὅ τε τῆς τύχης καὶ ὁ τοῦ δαίμονος ἐναντίοι πέσωσιν, ἢ κινήσεως αἴτιον τυγχάνει ἢ ἐν ἀποδημίαις ποιεῖ τὴν γένεσιν, μάλιστα [ἐὰν] ἐν τοῖς ἐκκέντροις ζῳδίοις.
Κἂν ᾖ δὲ ἐπίκεντρα ἢ πάλιν τὰ ζῴδια, ὅπου οἱ ἐπιμερισμοί εἰσιν, ἐὰν ἔχῃ τοὺς περὶ ξένης τόπους καὶ τὸν κλῆρον ἐναντίον ἢ τετράγωνον, ἐν ἀποδημίαις ποιοῦσι τὴν γένεσιν. Ὁμοίως καὶ ἐὰν ᾖ εἰς τὸ ὑπόγειον ἡμισφαίριον, φιλαποδήμους ποιεῖ. Ἐὰν ὁ κλῆρος πάλιν ὁ περὶ ἀποδημίας εἰς τὸν ὡροσκόπον ἢ εἰς τὸ μεσουράνημα ἢ εἰς τὴν ἐπαναφορὰν τοῦ μεσουρανήματος πέσῃ μὴ ἀποδημητικῆς φύσει οὔσης τῆς γενέσεως ἢ τὰ προειρημένα σχήματα ἐχούσης, οὐ πολυαποδήμους ποιεῖ γενέσεις, σπανίως δὲ ἀποδημοῦσιν οἱ γεννώμενοι, μάλιστα μὴ ἔχοντες ἐναντίους κακοποιούς.
Καὶ ἐὰν τὰ ζῴδια τὰ ὑπέργεια τοὺς χρόνους ἔχῃ ἢ τῶν χρόνων τὴν ὑποδιαίρεσιν χωρὶς τοῦ δωδεκάτου ἢ ἐννάτου ζῳδίου, οὐ διδόασιν ἀποδημίας, τοῦ κλήρου μὴ εἰς τὸ αὐτὸ πίπτοντος μηδὲ ἐναντιουμένου κακοποιοῦ ἢ τῷ ζῳδίῳ ἐφεστῶτος χωρὶς ἀγαθοποιῶν. Τὰ ὑπόγεια ἔχοντα τοὺς χρόνους δίδωσι, μάλιστα καὶ τοῦ περὶ ἀποδημίας κλήρου εἰς τὰ ὑπόγεια πίπτοντος. Κἂν οἱ κλῆροι πάλιν ὅ τε τῆς τύχης καὶ ὁ περὶ ἀποδημίας κακοποιοὺς ἔχωσιν ἐφεστῶτας ἢ ἐναντίους, ἀποδημίας πυκνὰς παρέχουσιν. Ἐὰν τῷ ζῳδίῳ τῷ τοὺς χρόνους ἔχοντι ἐναντίος τύχῃ ὁ τοῦ περὶ ξένης ὢν κύριος, ἐν ἀποδημίᾳ ποιήσει τὴν γένεσιν. Ἐὰν δὲ τῷ κλήρῳ τῆς τύχης καὶ ὁ τοῦ περὶ ἀποδημίας ὁμοῦ πέσῃ εἰς τὸ ὑπόγειον κέντρον, πολυαποδήμους ποιεῖ, μάλιστα ὑπὸ κακοποιῶν θεωρούμενος ἢ κατεχόμενος ἢ ὑπὸ φωτός.
Ἐὰν εἴς τι τῶν ζῳδίων τῶν κληρωθέντων ἔχειν ἐπιμερισμοὺς τῶν χρόνων ἡ τριμηνιαία πίπτει, κινήσεις παρέχει, μάλιστα ἐὰν ἔχῃ ἐναντίον ἀστέρα κακοποιὸν ἢ τὰ φῶτα ἑστῶτα ὁμοίως καὶ τοῖς ὑπεργείοις τόποις τοῖς ἀποκεκλικόσιν ᾖ. Εἰ ἐλάττων ἐπιμερισμὸς ἢ ἐναντίος τύχῃ, παροδικὴν ἀποδημίαν ἕξει ἡ γένεσις. Καθυπέρτεροι δὲ ἀστέρες μάλιστα τοῖς ὑπογείοις οὖσι καθύγροις τοῖς ἔχουσιν ἐπιμερισμοὺς ἀποδημίας ποιοῦσι, μάλιστα ἐὰν ᾖ ἔχοντα τὰ φῶτα ἐπικείμενα τὰ ζῴδια ἢ κακοποιούς.
Ἐξαιρέτως δὲ τὰ ὑποκείμενα σχήματα εὐεργέστερα ἔσται, εἰ ὁ καταγόμενος ἐνιαυτὸς τοῦ τόπου τῷ γεννωμένῳ κίνημα ἔχει ἀποδημίας εἴτε ἐκ καταβολῆς ἄνωθεν εἶεν ἔχοντες γενέσεις ἀποδημητικὰς μάλιστα. Ὅπου δ’ ἂν ὁ ἐπιμερισμὸς τῶν χρόνων πέσῃ τῶν καθολικῶν ἢ ἡ ὑποδιαίρεσις αὐτῶν, ἐκείνου [τε] τοῦ ζῳδίου ὁ κύριος εἴτε ἔκκεντρος ὢν εἴτε ἐπίκεντρος, ἐὰν μή τινα τῶν κακοποιῶν ἔχῃ ἐναντίον ** τῶν ζῳδίων ἢ τῶν φώτων ἐὰν ἐπικείμενος εἴη, γίνονται ἔξοδοι. Ἐπὰν δὲ ἔχωσιν ἤτοι ἐπικέντρους ἤτοι ἀποκεκλικότας, διδόασιν ἀποδημητικὰς ἐξόδους· καὶ οἱ ἐφεστῶτες κακοποιοὶ τοῖς ζῳδίοις τοῖς ἀποκεκλικόσιν ἢ τοῖς ἔχουσι τοὺς χρόνους ἢ τὰς ὑποδιαιρέσεις ἀποδημίας διδόασι, τοῦ ἐνιαυτοῦ μάλιστα κίνημα ἔχοντος.
Ὅταν ὁ τοὺς χρόνους ἔχων εἰς τὸν περὶ ξένης τόπον ἢ κλῆρον ἐφεστὼς εὑρίσκηται ἢ τοῦ περὶ ξένης τόπου ὁ κύριος, ἀποδημίας παρέχει, μάλιστα εἰ κακοποιὸς ᾖ τῷ ἀφωτίστῳ τετράγωνος ἢ διάμετρος. Ὁμοίως κἂν τὸ ζῴδιον τὸ ἔχον ἐπιμερισμὸν τῶν χρόνων ἐναντίον ᾖ τῷ κλήρῳ τῷ περὶ ἀποδημίας, ἐξόδους διδόασι, μάλιστα ἐν τοῖς ἀποκλίμασιν. Ἐὰν οἱ ἐπιμερισμοὶ πάλιν τῶν χρόνων εἰς τὰ ἀποκλίματα πίπτωσι μὴ ἐχόντων ζῴδιον ἐναντίον ἢ καθυπερτεροῦν, οὐ παρέχουσιν ἀποδημίας, μελλησμὸν δὲ ἀποδημίας ὑπομενεῖ τις καὶ πρόθεσιν ἀσυντέλεστον. Ὅταν τοῖς κακοποιοῖς τοὺς χρόνους ἢ τὸν ἐπιμερισμὸν ἔχουσιν ἀγαθοποιὸς ἐναντίος πίπτῃ ἢ καθυπερτερῇ ἢ συμπαρῶσιν ἐν τοῖς ὑπογείοις καὶ ἀποδημητικὸς ἐνιαυτὸς ἐμπέσῃ, μελλησμοὺς ἐμποιοῦσιν ἢ ἐγκοπὰς τῶν ἐξόδων.
Ἐὰν ἡ τύχη εἰς τὸν περὶ ξένης τόπον ἐμπέσῃ ἢ πρὸς ἀλλήλους οἱ κλῆροι ἐναντίοι πίπτωσι κακοποιοῦ ἐφεστῶτος ἢ ἐναντίου, ἀποδημητικοὺς ποιεῖ μὴ συναναπλεκομένου αὐτοῖς ἀγαθοποιοῦ ἢ ἐφεστῶτός τινος αὐτῶν. Καὶ ἐὰν ὁ τῆς ξένης κύριος ἐναντίος [αὐτῷ ᾖ] αὐτῆς τύχῃ χωρὶς ἀγαθοποιῶν Ἄρεως πάλιν ἐναντίου τῷ κλήρῳ τῆς τύχης ἢ τῷ περὶ ξένης πίπτοντος ἐφ’ ἑνὸς ἑστῶτος, ἐν ἀποδημίαις ποιεῖ ἱκαναῖς τὸν γεννώμενον. Ἐὰν πάλιν Ἄρης ἀμφοτέρων τῶν κλήρων κύριος ὢν ἀπόστροφος πέσῃ τῶν ζῳδίων τῶν τὰς ἀποδημίας παρεχόντων ἢ εἰς κάθυγρα, ἀποδημητικὰς ποιεῖ τὰς γενέσεις. Ἄρης ἀπόστροφος τοῦ κλήρου ἢ τοῦ περὶ ξένης πεσὼν μηδενὸς αὐτῶν κύριος ὢν ἀποδημίας οὐ παρέχει, ἀλλὰ τὰ πλεῖστα ἐν πατρίδι διάγοντας ἢ μελλησμοὺς ἀποδημίας πάσχοντας. Ὁμοίως καὶ ἐὰν οἱ κλῆροι ἀγαθοποιοὺς ἔχωσιν ἐφεστῶτας, οὐ ποιοῦσι φιλαποδήμους ἀλλὰ σπανίους.
Σχήματα δὲ ἔστιν ἐπὶ γενέσεως εὑρεῖν τὰ μὴ ῥᾳδίως ἀποδημίαν παρέχοντα διὰ τὸ τὰς πλείστας τῶν γενέσεων ἀποδημητικὰς γίνεσθαι, καὶ τὰς μὲν συνεχέσι καὶ ποικίλαις τὰς δὲ σπανίως καὶ ὀλιγάκις, διὰ τὸ πλεονάζειν ἔν τισι τὰ σχήματα τὰ ἀποδημίας ἐμποιοῦντα ἔν τισι δὲ μή· ὅθεν οἱ μὲν πολυαπόδημοι γίνονται, οἱ δὲ μετρίως καὶ οὐ συνεχέσι ταῖς ἀποδημίαις χρῶνται. Ὅσοι ἐν γενέσει ὀλίγα σχήματα περὶ ἀποδημίας ἔχουσιν, ἐὰν καὶ οἱ κλῆροι ἐπὶ τῆς γενέσεως ἢ τῆς ἀντιγενέσεως οἱ περὶ ἀποδημίας καὶ τῆς τύχης πρὸς ἀγαθοὺς πέσωσιν, οὐ διδόασιν ἐξόδους, μάλιστα τοῦ ἐνιαυτοῦ μὴ ἔχοντος κίνημα ἀποδημίας· ἐὰν δὲ ἔχῃ καθὼς προεῖπον σχήματα, ποιοῦσιν ἀποδημίας. Ἀσύνδετος πάλιν ὁ περὶ ἀποδημίας τῷ τῆς τύχης μάλιστα ἔχοντος τοῦ ἑνὸς κλήρου ἀγαθοποιὸν οὐ ποιήσει φιλαποδήμους, ἀλλ’ ἐν πατρίδι τὰ πλεῖστα διάγοντας.
Ἀπόστροφος Ἄρης τοῦ περὶ ξένης κλήρου μικρὰς κινήσεις ποιεῖ. Τοῦ τῆς τύχης ἔχοντος ἀγαθοποιοὺς ἐπικειμένους ἀστέρας οὐ διδόασιν ἀποδημίας, μάλιστα ὑπὲρ γῆν πίπτοντες. Ὁ κλῆρος τῆς τύχης ἐπὶ τοῦ μεσουρανήματος πίπτων ἀπόστροφος ὢν τοῦ περὶ ἀποδημίας μὴ ἔχων ἐναντίον κακοποιὸν ἢ φῶς οὐκ ἀποδημητικὰς ποιεῖ γενέσεις, ἀλλ’ ἐν πατρίδι διάγοντας. Ἐὰν οἱ δύο κλῆροι συμπέσωσι χωρὶς τοῦ Ἄρεως εἰς τὸ ἀπόκλιμα τοῦ μεσουρανήματος εἰς ἕτερον ζῴδιον μηδένα κακοποιὸν ἔχοντες ἐναντίον ἢ ἐφεστῶτα, οὐ ῥᾳδίως ἐν ἀποδημίᾳ γίνονται. Οἱ δὲ κλῆροι οἱ δύο κακοποιοὺς ἔχοντες ἐπικειμένους ἢ ἐναντίους πολυαποδήμους ποιοῦσι, μάλιστα τῶν ζῳδίων ὄντων καθύγρων, ὅπου οἱ κλῆροι.
Ὁ περὶ τύχης κλῆρος καλῶς πίπτων μηδένα ἔχων κακοποιὸν ἢ καθυπερτεροῦντα ἢ τὰ φῶτα ἢ τὸν περὶ ἀποδημίας κλῆρον μάλιστα τῶν δύο **** κλήρων Ἄρης ἀπόστροφος ὢν οὐ διδόασιν ἀποδημίας, ἀλλὰ βουλόμενος ἀποδημῆσαι οὐκ ἐξῆλθεν. Ζεὺς γὰρ ἐὰν παροδικῶς ἐπὶ τούτων τῶν ζῳδίων γένηται, κωλύει τὴν ἔξοδον. ἐξαιρέτως δὲ ἀποδημεῖ, ἐὰν τύχῃ τὸ ἔτος εἰς ἀπόκλιμα ἐκπεσὸν ἀπὸ τοῦ ὡροσκόπου ἐν καθύγροις ζῳδίοις, μάλιστα ἀγαθοποιοῦ μὴ ἐφεστῶτος παροδικοῦ ἢ κατὰ γένεσιν. καὶ ὁ κύριος τῶν χρόνων τῷ κυρίῳ τοῦ περὶ ἀποδημίας κλήρου τὸ ἔτος παραδιδοὺς κακοποιοῦ μάλιστα ὁρῶντος ἢ τὸ ἀνάπαλιν ὁ κύριος τοῦ κλήρου τῷ τοὺς χρόνους ἔχοντι.
29. Travel
The Lot of Foreign Lands is found by determining the distance from Saturn to Mars, then counting that same distance from the Ascendant. These circumstances make changeable nativities. The occasions and the times of travel for such nativities will be evident from the configurations outlined by Abraham. We will add the configurations observed by me personally; let no one reading this criticize us for adopting as our own the work and observations of others – as some do. We testify to the work of these men. Let us return to our subject.
To distribute the operative chronocratorship according to Abraham, i.e. those which are allotted starting with Daemon, for he does allot in this way, starting where the Lot of Daemon is located at birth: first look at the ruler of the sign where the Lot is found; then determine how many years its shortest cycle happens to be and divide that amount among the 12 signs starting from Daemon itself, counting through the signs in order. Next, when that cycle is completed, look at the ruler of the next sign after Daemon, determine how many years its cycle happens to be, and divide this among the 12 signs. Do the same in the successive signs, if the nativity has any years of life remaining. If the sign where the chronocratorship happens to be located has a place indicative of travel or the Lot of Travel either in conjunction, in opposition, or square, or if the stars (especially malefics not at an angle) which are in the signs that receive the allotment from the original sign, have more years than the nativity’s basis, then they cause travel.
If the ruler of the sign which has received the allotment is not at an angle, is turned away from the sign, or is a malefic, it causes travel. Even if it is at an angle, it will do the same. If malefics have the allotment and are in the signs or are square with them, they cause travel. If a benefic receives the allotment, but is found in opposition to the nativity, it will cause travel and movement for the native. Again, whenever the rulers of the signs which have the chronocratorship or the distribution happen to be turned away from their signs, or are in opposition or in inferior aspect, or are not at an angle, these signs cause travel. Malefics in opposition, especially when beholding the luminaries in the places of the sun or moon, also cause travel. If the ruler of the sign which has the chronocratorship is not at a center, or if it is in opposition to the sign, it makes movement or travel, provided that the Lot of Travel is located in the same place or in opposition or square with it. If it is in its proper place or is found in the squares, it does not cause travel.
Mercury and Venus do not cause distant travel, but rather swift returns. If the two Lots, Fortune and Daemon, fall in the same sign, and if the Lot of Travel is in opposition or square with this sign, and if some malefic is in this place, the native will be involved in travel. Likewise if the Lot of Travel is in opposition to the star which is the chronocrator or which is in conjunction with the Lot of Fortune, and if the two Places, Fortune and Daemon, are in opposition, it is the cause of movement and makes travel for the nativity, especially if these Lots are not at centers.
Even if they are at angles, or else if the signs which have the allotments also have the Places of Foreign Lands or the Lot of Travel in opposition or square, they cause travel for the nativity. Likewise if they are at IC, they make men fond of travel. Again, if the Lot of Travel is located in the Ascendant at MC or just following MC – even if the nativity is not naturally inclined to travel or does not have the configurations mentioned previously – it still makes them travel not a lot, but a little, especially if no malefics are in opposition.
If the signs above the earth have the chronocratorship or its distribution (apart from the XII or the IX Places), they do not cause travel, provided that the Lot does not cause it and that no malefic is in opposition to or conjunction with the sign with no benefics associated. If the signs below the earth have the chronocratorship, they do cause travel, especially when the Lot of Travel is located in the region below the earth. If the Lots of Fortune and Travel have malefics in conjunction or opposition, they cause frequent travel. If the ruler of the Lot of Foreign Lands happens to be in opposition to the sign which has the chronocratorship, it will make the nativity travel. If the Lot of Travel and the Lot of Fortune are together at IC, they cause much travel, especially when beheld or controlled by malefics or by a luminary.
If it falls in one of the signs which has been assigned either the allotment of the chronocratorship or the monthly period, it causes motion, especially if it has a malefic in opposition or if the luminaries are similarly situated and at the Places above the earth which precede the angles. If the allotment is less or in opposition, the nativity will have intermittent travel. The stars in superior aspect to the moist signs under the earth which have the allotment cause travel, especially if these signs have the luminaries or alefics in conjunction.
The configurations under discussion will be particularly influential if the current year (= chronocrator) of the Place has travel for the native or if it produces travelling nativities because of the nativity’s fundamental nature. Wherever the allotment of the overall chronocratorship or its distribution may be located, the ruler of that sign – whether at an angle or not, provided that no malefic is in opposition … and that the ruler is not in one of the signs of the luminaries, departures will occur. If they have them at or just preceding an angle, they cause foreign departures. Malefics in conjunction with signs that just precede an angle, or that have the chronocratorship or its distributions, cause travel, and the year has special movement.
Whenever the star which has the chronocratorship or the ruler of the Place of Foreign Lands is found to be in the Place or Lot of Foreign Lands, it causes travel, especially if a malefic is square or opposed to the Unlit Place. Likewise if the sign which has the allotment of the chronocratorship is in opposition to the Lot of Travel, especially when it just precedes an angle, it causes travel. If the allotments of the chronocratorship just precede an angle and if the signs do not have the Lot (of Travel?) in opposition or in superior aspect, they do not cause travel; rather the native will nervously anticipate travel and will have unfulfilled intentions to travel. Whenever a benefic is in opposition or in superior aspect with malefics which have the chronocratorships or their allotments, or if the benefic is with such a malefic at IC and a travelling “year” occurs, they make delays and obstacles for departures occur.
If Fortune falls in the Place of Foreign Lands, or if the Lots are in opposition, with a malefic in conjunction or opposition, travel occurs, provided that no benefic is joined to any of them or in opposition. If the ruler of Foreign Lands is in opposition to it or to them, with no benefics in aspect, and if Mars is in opposition to the Lot of Fortune or is located in the Lot of Foreign Lands, or is situated in one of them, this makes the native travel extensively. On the other hand, Mars as ruler of both Lots, even though turned away from the signs that cause travel or in moist signs, causes traveling nativities. If Mars is turned away from the Lot of Fortune or is in the Lot of Foreign Lands, and it is the ruler of neither Lot, it does not cause travel, but it will cause the native to live mostly in his homeland, experiencing only the threat of travel. Likewise if the Lots have benefics in conjunction, they do not make men who are subject to travel, but instead, those who rarely travel.
For any nativity it is possible to find configurations that do not easily bring travel, because most nativities are subject to travel, some constantly and everywhere, others rarely and briefly, because in some nativities, the configurations which cause travel are in the majority, in others they are not. Therefore some men become much travelled, others are rarely, only briefly, subject to travel. Concerning those people who have a few configurations indicating travel: if in the original horoscope or in a later recasting, the Lots of Travel and Fortune are located near benefics, they do not cause departures, especially if the year has no impulse toward travel. if the nativity has the configurations I mentioned above, they do cause travel. If the Lot of Travel is turned away from Fortune, especially if one of the Lots has a benefic in conjunction, it will make men spend most of their lives in their homeland, rather than be subject to travel.
Mars turned away from the Lot of Foreign Lands causes short trips. The Lot of Fortune does not cause travel if it has benefic stars in conjunction and if they are above the earth. If the Lot of Fortune is at MC and is turned away from the Lot of Travel, and if it does not have a malefic or a luminary in opposition, it causes nativities to stay in their homeland rather than to travel. If the two Lots are in conjunction and in the Place just preceding MC, separated from Mars and having no malefic in opposition or conjunction in another sign, the nativity does not readily travel. But if the two Lots have malefics in conjunction or opposition, they cause nativities to be subject to travel, especially when the Lots are in moist signs.
The Lot of Fortune, when well situated, having neither malefics in superior aspect nor the luminaries nor the Lot of Travel (especially when Mars is turned away from the two … Lots), does not cause travel. Even if the native wants to travel, he does not go. If Jupiter transits these signs, he prevents departures. The native will have remarkable travels if the year falls just before an angle (Ascendant) and in moist signs, especially if a benefic is not in conjunction (either in transit or at the nativity). If the ruler of the chronocratorship transmits the year to the ruler of the Lot of Travel, especially if a malefic beholds it, or vice-versa if the ruler of the Lot transmits the year to the ruler of the chronocratorship, [it causes travel].
30. Περὶ προτελευτῆς γονέων μεθ’ ὑποδείγματος
Περὶ προτελευτῆς γονέων ἄλλοι μὲν ἄλλως διεσάφησαν καὶ αὐτοὶ δὲ δοκιμάσαντες εὕρομεν οὕτως. Ἐπειδὴ Ἥλιος σημαίνει πατέρα, δευτέρῳ δὲ τόπῳ Κρόνος, ἀκριβέστερον ἐπὶ τῶν νυκτὸς καὶ ἡμέρας ὁ συνοικειούμενος τῇ Σελήνῃ, τουτέστιν ὁ ἐπιθεωρούμενος ὑπ’ αὐτῆς καὶ συμπαρὼν ἢ ἐν οἴκῳ ἢ τριγώνῳ ὑπάρχων, ἐκεῖνος ἀναλαμβάνει τὸν πατρικὸν τόπον· ὁμοίως δὲ καὶ ἡ Ἀφροδίτη τὸν μητρικὸν τόπον καὶ ἡ Σελήνη.
Σκοπεῖν οὖν δεήσει καθ’ ἑκάστην γένεσιν, τίς μᾶλλον ὑπὸ τῶν κακοποιῶν θεωρεῖται ἢ καὶ παραπέπτωκε, πότερον Ἥλιος ἢ Σελήνη ἢ Ἀφροδίτη ἢ Κρόνος, καίπερ αὐτὸς ἀναιρέτης ὑπάρχων τοῦ πατρός. Ἐὰν γὰρ Ἥλιος τὸν πατρικὸν τόπον ἀναλαβὼν κατοπτευθῇ ὑπὸ Ἄρεως ἢ Κρόνου τῶν ἀγαθοποιῶν ἀπόντων, περὶ τὸν πατέρα ἡ προτελευτὴ γενήσεται· ἐὰν δὲ Σελήνη ἢ Ἀφροδίτη, περὶ τὴν μητέρα· ἐὰν δὲ ἀμφότερα τὰ φῶτα ὑπὸ κακοποιῶν κατοπτευθῇ ἢ καὶ Ἀφροδίτη, ὁ παραπεπτωκὼς ἢ παρ’ αἵρεσιν τετευχὼς τὴν προτελευτὴν σημαίνει.
Ἄλλως. Ἐὰν ὁ πατρικὸς κλῆρος ἐν ἀρσενικῷ ζῳδίῳ πέσῃ ἢ ὁ κύριος αὐτοῦ ὑπὸ κακοποιοῦ μαρτυρούμενος, πατρὸς προτελευτὴν σημαίνει. Ὁμοίως καὶ ἐπὶ τοῦ μητρικοῦ κλήρου τὸ αὐτὸ συμβήσεται, ἐὰν μάλιστα ἀσφαλέστατά τις γνῷ εἰ πατήρ ἐστιν.
Ἄλλως. Ἀπὸ κυνὸς ἐπιτολῆς ἕως τῆς γενεσιακῆς ἡμέρας λαμβάνειν καὶ ἐκ τοῦ συναχθέντος ἀριθμοῦ ἀφαιρεῖν δωδεκάδας καὶ τὸν περιλειφθέντα ἐντὸς τῶν ιβ′ ἀπολύειν ἀπὸ Σελήνης ἀνὰ μίαν· ἐὰν μὲν οὖν εἰς ἀρσενικὸν ζῴδιον καταλήξῃ, πατὴρ προτελευτήσει· ἐὰν δὲ εἰς θηλυκόν, μήτηρ. Οἷον ἐπὶ τῆς προκειμένης γενέσεως Μεχὶρ ιγ′ ἀπὸ Επιφὶ κ′ ἕως τῆς ιγ′ γίνονται σγ′· ἀφεῖλον δωδεκάδας ις′, λοιπὰ ια′, ταῦτα ἀπὸ Σελήνης τῆς ἐν Σκορπίῳ κατέληξεν Παρθένῳ ζῳδίῳ θηλυκῷ· ἐπῆν δὲ καὶ Ἄρης· ἐγίνετο περὶ τὴν μητέρα ἡ προτελευτή.
Ἄλλως. Ἔστω γένεσις ἀποδείγματος χάριν Ἥλιος Ἑρμῆς Ὑδροχόῳ, Σελήνη Σκορπίῳ, Κρόνος Καρκίνῳ, Ζεὺς Ζυγῷ, Ἀφροδίτη Αἰγόκερῳ, Ἄρης ὡροσκόπος Παρθένῳ. Ὁ μὲν οὖν Κρόνος προσοικειωθεὶς τῇ Σελήνῃ Καρκίνῳ εὑρέθη νυκτὸς καὶ τοῦ Ἡλίου οἰκοδεσποτήσας ἀνέλαβε τὸν πατρικὸν κλῆρον καὶ ὑπὸ Διὸς ὑπεθεωρήθη καὶ Ἀφροδίτης ἀγαθοδαιμονῶν. Ἡ δὲ Σελήνη καὶ Ἀφροδίτη ὑπὸ τῶν δύο κακοποιῶν κατοπτευθεῖσα μητρὸς προτελευτὴν ἐσήμανεν.
Ἄλλως. Ἐπὰν Ἥλιος καθυπερτερῇ Σελήνην, μήτηρ προτελευτᾷ· ἐὰν δὲ Σελήνη Ἥλιον, πατήρ· ἐὰν δὲ μηδέτερος τὸν ἕτερον καθυπερτερήσῃ καὶ ἀσχημάτιστοι γένωνται, λαμβάνω Κρόνον καὶ Ἀφροδίτην· ἐὰν δὲ μηδὲ οὗτοι, Κρόνον καὶ Σελήνην. Ἐὰν δὲ Ἥλιος καθυπερτερῇ καὶ μέση γένηται Ἀφροδίτη, μεσεμβολήσει τὴν καθυπερτέρησιν. Ἰδὲ οὖν Κρόνον, μήποτε καθυπερτερῆται ὑπὸ ταύτης, καὶ ἔσται μὲν ἢ περὶ τὸν πατέρα ἡ προμεταλλαγὴ ἢ τὸ ἀνάπαλιν ἀπὸ Κρόνου καὶ Ἀφροδίτης. Εἰ δὲ μὴ γένηται ὁ μεσεμβολῶν τοὺς καθυπερτεροῦντας ἀλλήλους δύναμιν ἔχων καθυπερτερητικήν, εὐτονήσουσιν οἱ μεσέμβολοι ἀνῦσαι τὸ ἴδιον ἀποτέλεσμα. Γίνονται δὲ αἱ καθυπερτερήσεις ἐν τῷ αὐτῷ ζῳδίῳ καὶ διαμέτρῳ, καὶ καθόλου ὁ ἐπερχόμενος ἀστὴρ ἑτέρῳ καθυπερτερεῖ τοῦτον ἢ ὁ τὴν μετ’ ἀλλήλων δύναμιν ἔχων καθυπερτερητικήν.
30. The Predecease of Parents, with Examples
Some astrologers have explained the topic of the predecease of parents in one way, others in another way. We have tested these methods and have found the following. Since the sun indicates the father (as does Saturn in the second rank), the most accurate [procedure], for night and day births, is to examine which of these two stars is associated with the moon, i.e. beheld by the moon, in conjunction with the moon, or in the moon’s house or triangle. That star assumes the Father’s Place. Venus and the moon assume the Mother’s Place, using the same procedure.
So for each nativity it will be necessary to determine which star is beheld by malefics or which star is unfavorably situated, whether sun, moon, Venus, or Saturn (although the latter is already the destroyer of the father). If the sun assumes the Father’s Place and is beheld by Mars or Saturn with no benefics in aspect, the forecast of predecease will apply to the father. If the same is true of the moon or Venus, the forecast will apply to the mother. If both the luminaries or Venus are beheld by malefics, the star unfavorably situated or in another’s sect will indicate the predecease.
Another method: the Father’s Lot in a masculine sign or its ruler with a malefic in aspect indicates the father’s predecease. Likewise the same thing happens with respect to the Mother’s Lot, especially if one knows for certain that the father is alive.
Another method: determine the number of days from the rising of Sirius to the birth date. Divide this figure by 12 and count the remainder (less than 12) from the moon’s position, giving one to each sign. If the count stops at a masculine sign, the father will predecease; if at a feminine sign, the mother will predecease. For example, take the nativity cited below, Mechir 13: from the rising of Sirius on Epiphi 25 to Mechir 13 are 203 days. Divide this by 12, and the remainder is 11. Count this from the moon in Scorpio and stop in Virgo, a feminine sign. Mars is also in that sign. The mother will die first.
An example: sun, Mercury in Aquarius, moon in Scorpio, Saturn in Cancer, Jupiter in Libra, Venus in Capricorn, Mars, Ascendant in Virgo. For night births, Saturn is associated with the moon because it is found in Cancer (same triangle) and is the houseruler of the sun. Saturn assumes the Father’s Lot / Place and was beheld by Jupiter, with Venus in Good Daemon. The moon and Venus, which are beheld by two malefics, indicated the predecease of the mother.
Another method: if the sun is in superior aspect with the moon, the mother will predecease; if the moon is in superior aspect with the sun, the father will predecease. If neither of these is superior to the other and if they are unconfigured, I examine Saturn and Venus. If these are unconfigured, I examine Saturn and the moon. If the sun is in superior aspect, but Venus is between, Venus will intercept the superior aspect. Then look to see if Saturn is in inferior aspect with Venus, and if so there will be the premature decease of the father – or the reverse, if Venus is inferior to Saturn. If the star that intercepts the stars of superior aspect has itself a superior influence, the intercepting stars will have the ability to bring about their own effects. The superior aspecting happens in the same signs or in those in opposition. In general a star which heads for/aims at another (from the right) is in superior aspect to the other; the same is true of a star which has a correspondingly superior power.
31. Ἄλλως· περὶ γονέων ἐκ τοῦ Τιμαίου
Τὰ μὲν οὖν περὶ πατρὸς λαμβάνεται οὕτως. ἡμέρας μὲν οὖν Ἥλιος χρηματίσει καὶ τὸ ζῴδιον, ἐφ’ οὗ ὁ Ἥλιος ἕστηκε, καὶ ὁ κύριος τοῦ ζῳδίου, ἐφ’ οὗ ὁ Ζεύς, καὶ τὸ ζῴδιον τὸ ὑποδεξάμενον τὸν Δία. Τὰ δὲ περὶ μητρὸς λαμβάνεται οὕτως. Ἁπὸ τοῦ σεληνιακοῦ ζῳδίου, ἐφ’ οὗ ἕστηκεν ἡ Σελήνη, καὶ τοῦ οἰκοδοχέως τῆς Σελήνης, ἡμέρας δὲ ἀπὸ Ἀφροδίτης καὶ τοῦ ζῳδίου, ἐφ’ οὗ ἕστηκεν ἡ Ἀφροδίτη. Ὅταν τοίνυν οἱ χρηματίζοντες κατὰ τὴν ἰδίαν αἵρεσιν εὑρεθῶσιν ἐν ἰδίῳ οἴκῳ ἢ ἰδίοις ὑψώμασιν ἐπιδεκατευόμενοι ὑπό τινος ἀγαθοποιοῦ ἢ μαρτυρούμενοι ὁπωσοῦν ἄλλως καὶ μὴ ἀποκεκλικότες μηδὲ ἐν ᾧ χαίρουσι τόπῳ μὴ κακωθέντες ὑπό τινος τῶν κακοποιῶν, ἔνδοξα καὶ ἐπίσημα καὶ λαμπρὰ τὰ περὶ τοὺς γονεῖς δηλοῦσιν. Ἐὰν δὲ ὑπό τινος τῶν φθοροποιῶν μαρτυρηθῇ ὁ σημᾶναι ὀφείλων τὰ περὶ τοὺς γονεῖς κατὰ τὴν παροῦσαν ἀκτινοβολίαν ἢ ἐπιδεκατείαν ἢ εἰς ὃν οὐ χαίρει τόπον εὑρεθῇ, ἀσήμους δηλώσει καὶ ἀδόξους τοὺς γονεῖς.
Συνδηλώσουσι δὲ καὶ οἱ ὑποδοχεῖς τῷ δηλοῦντι τὰ περὶ τοὺς γονέας κατὰ τὴν θέσιν καὶ τὴν ἐπιμαρτύρησιν τῶν ἄλλων ἀστέρων τὸ εὖ ἢ κακῶς. Ἐὰν δὲ ὁ δηλωτικὸς ἀστὴρ τῶν περὶ τοῦ γονέως παραπέσῃ τοπικῶς ἢ κακωθῇ ὑπό τινος τῶν φθοροποιῶν καὶ ὁ ὑποδοχεὺς αὐτοῦ ἤτοι ὑπὸ τὰς αὐγὰς τοῦ Ἡλίου δεδυκὼς εὑρεθῇ ἢ καὶ κακοδαιμονῶν ἢ καὶ μήτε οὗτος μήτε ὁ δηλωτικὸς καταπονούμενος χρηματίζει τῷ τόπῳ τῷ περὶ γονέως ἀλλ’ εἴη ἀπόστροφος, ταπεινοὺς καὶ ἀσήμους καὶ ἀγεννεῖς δηλώσει τοὺς γονεῖς. Εἰ δὲ πρὸς τῷ μὴ χρηματίζειν καὶ κακωθεῖεν ὑπὸ φθοροποιῶν ἐπιθεωρηθέντες ἢ κατὰ συμπαρουσίαν, δούλους δηλοῦσι τοὺς γονεῖς καὶ ὑποτεταγμένους. Εἰ μέντοι τοῦ δηλοῦντος τὰ περὶ γονέων καὶ ἀποκλίναντος ἢ καὶ ἄλλως κεκακωμένου ὁ ὑποδοχεὺς καλῶς κείμενος χρηματίζει [ἐν] τῷ τόπῳ τῷ περὶ γονέως ἀστέρα δηλωτικὸν ἔχων τὸν χρηματίζοντα τόπῳ μὴ κεκακωμένῳ ὑπό τινος τῶν φθοροποιῶν, βλάβην ἢ ζημίαν ἢ ὄλεθρον ἢ ἔκπτωσιν δηλοῦσι τῶν γονέων. Κρόνος μεσουρανῶν, Ζεὺς ὑπὸ γῆν τὸν πατέρα δοῦλον καὶ ὑποτεταγμένον σημαίνει ἢ ἔκπτωτον, μάλιστα δὲ καὶ Ἡλίου κακωθέντος.
Ὁ δὲ κλῆρος τοῦ πατρὸς λαμβάνεται οὕτως. Ἐπὶ ἡμερινῆς μὲν γενέσεως ἀπὸ Ἡλίου ἐπὶ Κρόνον καὶ τὰ ἴσα ἀπὸ ὡροσκόπου, τινὲς ἀπὸ Ἡλίου ἐπὶ Δία καὶ τὰ ἴσα ἀπὸ ὡροσκόπου· νυκτὸς δὲ ἀπὸ Ἀφροδίτης ἐπὶ Σελήνην καὶ τὰ ἴσα ἀπὸ ὡροσκόπου. Ὁ μὲν οὖν κλῆρος τῶν γονέων οὕτως εὑρίσκεται· περὶ δὲ [τοῦ] πατρὸς εἰσποιητοῦ ἀπὸ τοῦ διαμέτρου τοῦ κλήρου κατὰ κάθετον ληπτέον. Ἐὰν ἐπὶ τοῦ διαμέτρου τύχῃ ὁ τοῦ πατρικοῦ κλήρου κύριος ἢ τοῦ διαμέτρου ὁ κύριος ἐπὶ τοῦ κλήρου, εἰσποιητὸν δηλοῖ τὸν πατέρα· ὁμοίως καὶ ἐὰν ὁ τοῦ μητρικοῦ κλῆρος ἐν τῷ διαμέτρῳ εὑρεθῇ καὶ ὁ τοῦ διαμέτρου τοῦ κλήρου τῆς μητρὸς κύριος εὑρεθῇ τῷ τῆς μητρὸς κλήρῳ, τὸ ὅμοιον δηλώσει.
31. Another Method. About Parents, from Timaios
Prediction about fathers are done as follows: for day births, the sun, the sign where the sun is located, the ruler of the sign where Jupiter is located, and the sign itself which holds Jupiter, all are operative. Predictions about the mother are made as follows: for night births, from the moon’s sign and the houseruler of the moon; for day births, from Venus and the sign where Venus is located. Whenever these operative stars are found in their own sects, in their own houses, in their own exaltations, with any benefic in superior aspect (or in fact in aspect at all), and when they do not precede an angle or are not afflicted by any malefic in the place where they rejoice, then these stars indicate that the parents’ affairs will be famous, distinguished, and illustrious. If the star that should indicate parents’ affairs has any malefics in aspect, either by projection of rays or by superior aspect, or if it is found in a place where it does not rejoice, it will indicate lowly and humble parents.
The houserulers, along with the specifically indicative star, will also indicate good or bad concerning parents according to the position and aspect of the other stars. If the star indicative of parents’ affairs or its houseruler is unfavorably situated in its place or is afflicted by any harmful aspect – because it is found to be setting under the rays of the sun, or because it is in the XII Place of Bad Daemon, or because the ruler and the afflicted indicative star is not operative in the Place of Parents but is turned away – if this is the case, it will indicate lowly, humble, and base parents. If in addition to being inoperative, these stars are afflicted by having malefics in aspect on the right or in conjunction, this will indicate that the parents are slaves or subjugated people. If however the star indicative of parents just precedes an angle or is afflicted in some other way, but the houseruler is favorably situated and operative… in the Place of Parents, having an indicative star operative in a place not afflicted by any malefic, they indicate harm, punishment, doom, or disaster for the parents. Saturn at MC and Jupiter at IC indicate the father to be a slave, a subjugated person, or an exile, especially when the sun is afflicted.
The Lot of the Father is found as follows: for day births determine the distance from the sun to Saturn and count this distance from the Ascendant. (Some determine the sun to Jupiter and count from the Ascendant.) For night births, determine the distance from Venus to the moon and count this distance from the Ascendant. The Lot of Parents is found as follows. Concerning a stepfather, take the point directly opposite the Lot. If the ruler of the Lot of the Father happens to be at the point in opposition or if the ruler of the point in opposition happens to be at the Lot, this indicates a stepfather. Likewise if the ruler of the Lot of the Mother is found in opposition and the ruler of the point in opposition to the Lot of the Mother is found at the Lot of the Mother, this will correspondingly indicate a stepmother.
32. Περὶ ὀρφανίας πατέρων
Ἄρης μετὰ Ἡλίου τετράγωνος Κρόνῳ ὀρφανίαν ποιοῦσι. Κρόνος καὶ Ἄρης Ἑρμῇ συσχηματισθέντες ὡσαύτως Διὸς μὴ ἐπιθεωροῦντος ὀρφανοὶ γονέων γίνονται. Κρόνος μετὰ Διὸς δύνων ὀρφανοὺς ποιεῖ. Σελήνη ἐν διφυεῖ ζῳδίῳ οὖσα καὶ ὑπὸ Διὸς μαρτυρηθεῖσα ποιεῖ ἀπάτορας. ἐὰν δὲ Ἀφροδίτη ὡροσκοπῇ, Σελήνη δὲ ὑπόγειος ἢ ἐν Ἄρεως οἴκῳ καὶ ὁ Ζεὺς ἐξ ἰδίου οἴκου καταμαρτυρῇ, ἀπάτορας ποιήσει.
Τὰ δὲ ἤθη τῶν γονέων ἐκ τῶν συσχηματιζομένων ἀστέρων ληπτέον. Κρόνος μὲν γὰρ δείξει στυγνοὺς φθονεροὺς βαθυπονήρους καχυπόπτους ῥυπαροὺς κρυπτοὺς πάθεσι περικυλιομένους, ἀπρεπεῖς ἁλισκομένους περὶ [τε] τὰ θεῖα, μεγιστάνων φίλους. Ζεὺς δὲ φιλαγάθους λαμπροὺς δωρηματικοὺς ἀνειμένους εὐφραντικούς. Ἄρης θρασεῖς ὀργίλους προπετεῖς ἐπηρεάστας παραβόλους πολυκινήτους πολυκινδύνους παροίνους μοχθώδεις· ἐπὶ δὲ τῆς μητρὸς κατισχύσας τῆς Σελήνης Ἄρης ἢ τῆς Ἀφροδίτης οἰκοδεσποτῶν τραχεῖαν καὶ μοιχάδα δηλοῖ τὴν μητέρα καὶ ὑφ’ αἵματος ἢ φθορᾶς ὀξεῖ πάθει ἐνοχλουμένην, ἐὰν μή τις ἀγαθοποιὸς ἐφορῶν κουφίσῃ.
Ἀφροδίτη δὲ τοῖς φωσὶ μαρτυροῦσα ἱλαροὺς φιλομούσους φιλευφροσύνους φιλοστόργους θρησκώδεις τοὺς γονεῖς δείκνυσιν. Ἑρμῆς δὲ κοινωνικούς τε καὶ οἰκονομικοὺς λόγου τινὸς ἢ ἐπιστήμης μετέχοντας, ψευδολογουμένους δὲ τὰ πολλὰ ἢ εἰς ὑποδεέστερα πρόσωπα ἁμαρτάνοντας. συνεπιβλέπειν δὲ χρὴ καὶ τοὺς τόπους. Ἥλιος μὲν γὰρ ἐν ἀρσενικῷ ζῳδίῳ κείμενος καὶ ὑπὸ ἀρσενικοῦ ἀστέρος μαρτυρούμενος γενναῖον δηλοῖ τὸν πατέρα, ἐν δὲ θηλυκῷ καὶ ὑπὸ Σελήνης μαρτυρούμενος ἀνειμένον καὶ θηλύφρονα δείκνυσιν. Ἥλιος ἐν θηλυκῷ ὑπὸ Κρόνου καὶ Ἀφροδίτης μαρτυρούμενος οὐκ ἀσινῆ οὐδὲ ἀφήμιστον δηλοῖ τὸν πατέρα. Σελήνη ἐν θηλυκῷ ζῳδίῳ … καὶ ὑπὸ ἀρσενικῶν ἀστέρων μαρτυρουμένη ὀργίλην καὶ ἀκαταμάχητον τὴν μητέρα δείκνυσιν· ἐν θηλυκοῖς ζῳδίοις καὶ ὑπὸ Διὸς μαρτυρουμένη πρᾶον καὶ φιλάνθρωπον δηλοῖ τὴν μητέρα.
32. Loss of Parents
Mars in conjunction with the sun and square with Saturn causes bereavement. Saturn and Mars configured with Mercury, if Jupiter is not in aspect on the right, likewise make orphans. Saturn setting with Jupiter makes orphans. The moon in a bicorporeal sign and with Jupiter in aspect indicates children with two fathers. If Venus is in the Ascendant, and if the moon is at IC, in the house of Mars, and if Jupiter is in unfavorable aspect and out of its own house – this too will make children who have two fathers.
The character of the parents can be determined from the stars which are configured together. Saturn will show them to be surly, envious, depraved, suspicious, foul, involved in secret passions, ugly, spending their money on religious matters, friends of great lords. Jupiter will show them to be lovers of the good, illustrious, generous, frank and open, cheerful. Mars will show them to be bold, hottempered, rash, insolent, reckless, restless, risking all, drunkards, toilsome. Concerning mothers: if Mars as houseruler overpowers the moon or Venus, it shows the mother to be rough, an adultress, troubled acutely by bleeding or consumption, if no benefic in aspect relieves the situation.
Venus in aspect with the luminaries shows the parents to be cheerful, musical, fond of good cheer, affectionate, religious. Mercury shows them to be joiners, sociable and thrifty, sharers in some account or skill, lying most of the time and wronging their inferiors. When making this determination about parents, it is necessary to consider the places of the stars as well: the sun in a masculine sign and having a masculine star in aspect shows the father to be noble; in a feminine sign and having the moon in aspect shows him to be slack and effeminate. The sun in a feminine sign and having Saturn or Venus in aspect shows the father to be not unharmed and not without a bad reputation. The moon (in a feminine sign and having feminine stars in aspect shows the mother to be dictatorial and wrathful;) in a masculine sign and with masculine stars in aspect, it shows the mother to be inclined to anger (passionate, irritable) and unconquerable; in a feminine sign and having Jupiter in aspect, it shows the mother to be mild and kindly.
33. Περὶ χωρισμοῦ γονέων
Ἄρης καὶ Κρόνος μεσεμβολήσαντες τὰ φῶτα ἢ μέσοι πεσόντες [ἢ] τῶν ὑποδεξαμένων αὐτοὺς ἢ ταῖς ἀκτῖσιν αὐτῶν χωρίζουσι τοὺς γονεῖς. Ὁταν τῶν φωστήρων ὁ μὲν καθ’ αἵρεσιν παραπέσῃ ὁ δὲ παρ’ αἵρεσιν καὶ φθοροποιὸς τῷ ἑτέρῳ συμπαρῇ, χωρίζει τοὺς γονεῖς. Κρόνος μεθ’ Ἡλίου κείμενος καὶ Σελήνης ἀλλοτριουμένης χωρίζει τοὺς γονεῖς. Ἐὰν ὁ τοῦ ὡροσκόπου κύριος χρηματίζῃ καὶ ὡροσκόπος ᾖ κεκακωμένος καὶ ὁ συνοικοδεσπότης αὐτοῦ παραπεπτωκώς, οἱ τούτων γονεῖς χωρισθήσονται καὶ αὐτὸς πολλὰ ἀκαταστατήσει καὶ δυστυχήσει καὶ τὰ τῶν γονέων ἐλαττωθήσεται. Συμφωνοῦσι δὲ οἱ γονεῖς, ὅταν τὰ φῶτα καὶ οἱ οἰκοδεσπόται αὐτῶν συμφώνως πρὸς ἀλλήλους ἔχωσιν. Ὅταν ὁ τοῦ Ἡλίου ὑποδοχεὺς συμφώνως ἔχῃ πρὸς τὴν Σελήνην, ὁ δὲ τῆς Σελήνης καὶ τοῦ Ἡλίου, συμφωνοῦσιν οἱ γονεῖς.
Ὁπότερος τῶν φωστήρων παρ’ αἵρεσιν κείμενος ἢ καὶ ὑπὸ φθοροποιοῦ ἀθετηθεὶς ἢ δεκατευόμενος καὶ συνάπτων αὐτῷ ἢ διαμετρούμενος, [ἢ] ὃς ἂν πρῶτος ἐπὶ τὴν δύσιν φέρηται ἢ οὗ ἂν ὁ τόπος χεῖρον διάκειται, προτελευτήσει. Ἐὰν αὐξομένη ᾖ ἡ Σελήνη καὶ συνοδικὴ ἡ γένεσις καί τις φθοροποιῶν ἐπίδῃ τὴν πρώτην πανσέληνον, ἐν μὲν θηλυκῷ ζῳδίῳ γενομένη δηλώσει μητρὶ προτελευτήν, ἐν δὲ ἀρρενικῷ πατρός. Ἐὰν δὲ πανσεληνιακὴ ᾖ γένεσις, τὴν μέλλουσαν σύνοδον σκεπτέον· ἐν οὖν θηλυκῷ ζῳδίῳ κακοποιοῦ ἐπιδόντος αὐτὴν προτελευτήσει ἡ μήτηρ· ἐὰν δὲ Ἥλιος, ὁ πατήρ. Ἐὰν δὲ ὁ Ἥλιος ἐν τῷ ὑπὸ γῆν ἡμισφαιρίῳ τύχῃ, ἐπὶ τὸ πλεῖστον ὁ πατὴρ ἐπὶ ξένης τελευτήσει. Κρόνου ἀπὸ κέντρου ἀπορρέοντος, ἐὰν Ἄρης ἐπιφέρηται καὶ ἐπιμαρτυρῇ τις αὐτῶν τῷ Διὶ ἢ τῷ Ἡλίῳ, ἐπὶ ξένης ὁ πατὴρ τελευτήσει.
Ἐὰν ἡμερινῆς οὔσης τῆς γενέσεως Σελήνη ὑπὲρ γῆν κακωθῇ ἢ ἀποκλινούσης Σελήνης φθοροποιὸς ἐπιφέρηται ἢ περὶ τὴν Ἀφροδίτην αἱ αὐταὶ κακώσεις γένωνται, ἡ μήτηρ προτελευτήσει. Ἐὰν ὁ τοῦ Ἡλίου οἰκοδεσπότης καὶ ὁ Ἥλιος μὴ βλέπῃ τὸν ὡροσκόπον, ὁ πατὴρ ἐπὶ ξένης τελευτήσει. Ἡλίου κακωθέντος ὑπὸ φθοροποιοῦ καὶ Διὸς καθυπερτερουμένου ὁ πατὴρ βιαιοθανατήσει. Κρόνου μὲν οὖν μόνου κακώσαντος τοὺς προειρημένους ἀστέρας πνιγμοὶ ἢ ὑδρωπίαι ἢ ῥεύματα ἢ ψύξεις ἢ φαρμακοποσίαι ἢ ναυάγια ἢ παλαιὰ πράγματα αἴτια τῆς τελευτῆς γίνεται, Ἄρεως δὲ μόνου κακώσαντος τομὴ σιδήρου ἢ δηγμὸς ἢ πολυαιμία ἢ φθορὰ ἢ ὠμοτοκία ἢ ἐμπρησμὸς ἢ πτῶσις, ἀμφοτέρων δὲ χείρων ἡ βία κατὰ τὴν ἐπιβάλλουσαν τῆς κλίσεως συμπλοκήν.
33. The Separation of Parents
Mars and Saturn, when intercepting the luminaries or when situated between the [signs] which contain the luminaries, or between their rays, separate parents. Whenever one of the illuminators is in its sect but is unfavorably located, and the other is not in its sect and is malefic relative to the other, this separates parents. Saturn in conjunction with the sun, if the moon is estranged, separates parents. If the ruler of the Ascendant is operative, the Ascendant is afflicted, and its co-houseruler is unfavorably situated, the parents will be separated, the native himself will be much disturbed and unfortunate, and his parents’ property will be reduced. Parents will be in harmony whenever the luminaries and their houserulers are in harmony with each other. Whenever the houseruler of the sun is in harmony with the moon, and the houseruler of the moon with the sun, the parents will be in harmony.
When one of the illuminators is not in its own sect, is nullified by a malefic or is in inferior aspect, and is in either conjunction with or opposition to the malefic, then the parent corresponding to the luminary which sets first or to the luminary whose place is more unfavorably situated will die first. If the moon is waxing, and if the nativity is at the full moon, and if some malefic beholds the first full moon, and if this full moon happens in a feminine sign, the mother will die first; if it happens in a masculine sign, the father will die first. If the nativity is at the full, moon, the next new moon must be examined: if it happens in a feminine sign with a malefic beholding, then the mother will die first; if in a masculine sign, then the father will die first. If the sun is below the earth, in most cases the father will die abroad. If Jupiter has a malefic in aspect, and if it Jupiter just preceedes with the malefic just following, this indicates that the father will die abroad. If Saturn is just leaving an angle, and if it is just approaching Mars, and if either of them is in aspect with Jupiter or the sun, the father will die abroad.
For day births, if the moon is afflicted above the earth or just precedes an angle with a malefic approaching, or if Venus is afflicted in the same ways, the mother will die first. If the houseruler of the sun and the sun itself do not behold the Ascendant, the father will die abroad. If the sun is afflicted by a malefic and Jupiter is in inferior aspect, the father will die violently. If only Saturn afflicts the previously mentioned stars, the cause of the violent death will be suffocation, dropsy, fluxes, chills, poisoning, shipwreck, or old matters. If only Mars afflicts them, the cause will be sword slashes, stings, bloody wounds, consumption, miscarriages, burns, or falls. If both malefics afflict the sun and Jupiter, the violence of the death will be worse in proportion to the natural blending of each star’s inclination.
34. Περὶ ἐλευθερικῶν καὶ δουλικῶν γενέσεων
Ἐνδιάφοροι δὲ περὶ τὸ γένος καὶ ὑποτακτικαὶ ἢ καὶ εὐγενεῖς γενέσεις καταλαμβάνονται ἀπὸ τῶν τῆς γενέσεως φάσεων. ἐὰν γὰρ τὸ ζῴδιον τῆς φάσεως ἢ ὁ κύριος τοῦ ζῳδίου παραπέσῃ ἢ ὑπὸ κακοποιῶν κατοπτευθῇ, ἀγεννέστεροι γενήσονται ἢ καὶ ἐν δόξῃ γενόμενοι καὶ πίστει καθαιρεθήσονται· ἐὰν δὲ ἐπίκεντρος ἡ φάσις εὑρεθῇ καὶ ὁ κύριος ὑπὸ ἀγαθοποιῶν μαρτυρούμενος, εὐγενεῖς καὶ ἔνδοξοι γενήσονται. Ἐὰν δὲ ὁ μὲν τόπος ἐν χρηματιστικοῖς ζῳδίοις τύχῃ, ὁ δὲ κύριος παραπέσῃ ἢ ὑπὸ κακοποιῶν κατοπτευθῇ, ἐλεύθεροι γεννηθέντες ἢ καλῶς ἀχθέντες ἐναντιώμασι καὶ ὑποταγαῖς καὶ ἐνδείαις περιτραπήσονται.
Ἐὰν δὲ ὁ μὲν κύριος ἐν χρηματιστικοῖς ζῳδίοις εὑρεθῇ, ὁ δὲ τόπος παραπέσῃ, ἐν τοῖς πρώτοις χρόνοις κακοπαθήσαντες περὶ τὰς ὑποταγὰς καὶ ** ἐνεχθέντες ἐξ ὑστέρου ἐλευθερίας καὶ προκοπῆς καὶ γένους ἐντὸς γενόμενοι εὐπορήσουσι καὶ δοξασθήσονται, μάλιστα δὲ κἂν ἀγαθοποιοὶ προσνεύσωσιν. Ἐὰν δὲ καὶ ὁ τόπος καὶ ὁ κύριος παραπέσῃ καὶ ἀμφότεροι ὑπὸ κακοποιῶν κατοπτευθῶσιν, ἔκθετοι ἢ αἰχμάλωτοι γενόμενοι ὑποταγῆς πεῖραν λήψονται· ἐὰν δὲ τούτων ὄντων ἀγαθοποιοὶ συμπροσγένωνται ἢ συνεπιμαρτυρήσωσι, μετὰ τοὺς τῶν κακοποιῶν χρόνους τῆς ὑποταγῆς ἀπολυθέντες ἐν περιουσίᾳ γενήσονται.
Ἐὰν δὲ ὁ μὲν τόπος ὑπὸ κακοποιῶν φρουρηθῇ, ὁ δὲ κύριος ὑπὸ ἀγαθοποιῶν, ὑποτακτικοὶ γεννηθέντες ἐλεύθεροι τραφήσονται ἢ εἰς ὑποβολὴν καὶ τεκνοποιίαν χωρήσουσι· τοὐναντίον δὲ τοῦ μὲν τόπου ὑπὸ ἀγαθοποιῶν φρουρουμένου, τοῦ δὲ οἰκοδεσπότου ὑπὸ κακοποιῶν, ἐλεύθεροι γεννηθέντες εἰς δουλείαν ἀνατραφήσονται ἢ εἰς τὸ τέλειον τῆς ἀκμῆς καταντήσαντες ἑαυτοὺς ἐκδότους ὑποταγαῖς παραδώσουσιν ἢ διὰ τροφῆς ἔνδειαν ἢ πίστεως καὶ πράξεως ἀφορμήν.
34. Free and Slave Nativities
Differences in birth, i.e. servile and noble nativities, are determined from the phases of the nativity. If the sign of the phase or the ruler of that sign is unfavorably situated or is beheld by malefics, the native will be base. Even if he attains high rank and a position of trust, he will be ruined. If the phase is found at an angle, and its ruler has benefics in aspect, the native will become noble and famous. If the place of the phase is in operative signs, but its ruler is unfavorably situated or beheld by malefics, then the native is free-born and begins life well, but he later falls into reversals, servitude, and want.
If the ruler is found in operative signs, but the place itself is unfavorably situated, the native will fare very ill in his first years in servile roles and will be unsettled, but later he will live easily, be elevated, and gain freedom, success, and a family name, especially if benefics incline. If the place of the phase and its ruler are unfavorably situated and both are beheld by malefics, the native will be exposed as an infant, or will become a captive and experience servitude. If under these conditions, benefics come close or are in coaspect, the native will be released from servitude after the chronocratorships of the malefics and will become a man of property.
If the place is guarded by malefics, but its ruler by benefics, the native, although of servile birth, will be raised as a free-born man, or will rise by being adopted or taken in to be reared. If the opposite is true, i.e. the place is guarded by benefics and the ruler by malefics, the native, although freeborn, will be reduced to slavery or will hand himself over, in middle age, into slavery for lack of food or as a means of gaining a position and occupation.
35. Σχήματα Σελήνης ια′ πρὸς ἀποτελεσμάτων δυνάμεις
Ἔστι δὲ τῆς Σελήνης τὰ σχήματα κατὰ μὲν τὸν φυσικὸν λόγον ζ′, καθὼς δὲ καὶ ἐν ἑτέροις εὕρομεν ια′· πρῶτον μὲν σύνοδος, δεύτερον ἀνατολή, εἶτα ἀποστᾶσα τοῦ Ἡλίου μοίρας με′ ποιεῖται φάσιν μηνοειδῆ, εἶτα ἕως ϙ′ μοιρῶν διχότομος, εἶτα ἕως ρλε′ μοιρῶν ἀμφίκυρτος, εἶτα ἕως ρπ′ μοιρῶν πανσέληνος, εἶτα ἀποστᾶσα τῆς πανσελήνου μοίρας με′ τουτέστιν ἕως σκε′ ποιεῖται τὴν δευτέραν ἀμφίκυρτον, εἶτα ἕως σο′ μοιρῶν τὴν δευτέραν διχότομον, εἶτα ἕως τξ′ τὴν δύσιν. Ἔστι δὲ αὐτῆς καὶ ἄλλο σχῆμα, ὅτε ἄρξηται πρῶτον μειοῦσθαι.
— Τί σημαίνει ἑκάστη φάσις καὶ ποῖον ἔχει ἀποτέλεσμα
Ὑποτάξομεν δὲ καθὼς καὶ εἰς ἀποτελεσματογραφίαν λαμβάνεται τὰ προκείμενα σχήματα καὶ τίνι θεῷ προσῆκεν.
Ἡ μὲν οὖν σύνοδος δηλοῖ περὶ δόξης καὶ δυνάμεως καὶ βασιλικῶν καὶ τυραννικῶν διαθεμάτων καὶ πάντων τῶν ταῖς πόλεσιν ἀνηκόντων δημοσίων πράξεων καὶ περὶ γονέων καὶ γάμων καὶ μυστηρίων καὶ τῶν καθολικῶν καὶ κοσμικῶν πάντων· ὁμοίως καὶ ὁ κύριος τῆς συνόδου καὶ τοῦ πλάτους καὶ τοῦ δρομήματος.
Ἡ δὲ ἀνατολὴ τῆς Σελήνης, ὅπερ καὶ φῶς λέγεται, καὶ ὁ ταύτης κύριος εἰς τὸν περὶ ζωῆς καὶ περὶ πράξεως καὶ περὶ ὑποστάσεως μελλούσης καὶ βεβαιοῖ τὰς τῆς συνόδου πράξεις. καὶ καθάπερ ἀπὸ τῆς πρώτης ὄψεως τὰ μηνιαῖα θεωρεῖται καὶ κοσμικὰ κινήματα, οὕτως ὁ κύριος τοῦ φωτὸς τὰ καθολικὰ ἀποτελέσματα δείκνυσι· συνεπισχύει δὲ καὶ Ἑρμῆς ἕως δ Σελήνης. Ἡ δὲ μηνοειδὴς σύστασις τὴν ἀνατροφὴν καὶ τὰ ἐλπιζόμενα ἐν βίῳ σημαίνει καὶ περὶ γυναικῶν καὶ μητρός· ἐπισχύει δὲ Ἑρμῆς ἕως η′.
Ἡ δὲ διχότομος σύστασις περὶ σίνους καὶ πάθους καὶ τῶν βιαίων συμβαινόντων, ἔτι δὲ περὶ τέκνων καὶ ἀξίας καὶ τῶν μελλόντων ἀγαθῶν· συσχηματίζεται δὲ Ἀφροδίτη, ἕως γένηται ιβ′. Ἡ δὲ ἀμφίκυρτος φάσις περὶ εὐδαιμονίας καὶ μελλούσης προκοπῆς καὶ ἀποδημίας καὶ συμπαθείας συγγενῶν. συνομοιοῦται δὲ Ἥλιος, ἕως γένηται ιδ′.
ἡ δὲ πανσέληνος περὶ δόξης καὶ ἀδοξίας καὶ ἀποδημίας καὶ περὶ τῶν βιαίως γινομένων καὶ περὶ τῶν ἐξ ὑπεροχῆς ἐκπιπτόντων καὶ ἐξ ἐλαχίστου αὐξομένων καὶ περὶ συμπαθειῶν καὶ παθῶν καὶ ἀντιπολιτειῶν καὶ γονέων συμπαθείας· ἔχει δὲ καὶ τοῦ δυτικοῦ ζῳδίου χρῶμα· ὁ δὲ πρῶτος κύριος τῆς μειώσεως τοῦ φωτὸς περὶ ἐλαττώσεως τῶν ὑπαρχόντων καὶ ψύξεως πρακτικῆς καὶ τῶν εἰς ταπείνωσιν ἐρχομένων καὶ περὶ αἰφνιδίων πτωμάτων. Ἰσοδυναμεῖ δὲ τῇ ἐπικαταδύσει· Ἄρης κύριος ἕως κα′ Σελήνης.
Ἡ δὲ ἀμφίκυρτος δευτέρα σημαίνει περὶ ξενιτειῶν καὶ πράξεως μείζονος καὶ περὶ εὐδαιμονίας· ἰσοδυναμεῖ δὲ τῷ θεῷ· Ζεὺς κύριος, ἕως γένηται κε′ ἡ Σελήνη. Ἡ δὲ δευτέρα διχότομος περὶ παλαιῶν πραγμάτων καὶ πολυχρονίων παθῶν καὶ περὶ τέκνων· ἰσοδυναμεῖ γὰρ Κρόνος, ἕως γένηται λ′.
Ὁ δὲ τῆς μηνοειδοῦς κύριος σημαίνει περὶ θανάτου γυναικὸς καὶ περὶ ἀπραξίας ἢ διαρπαγῆς· τουτέστιν ἡ δύσις περὶ δεσμῶν καὶ συνοχῶν καὶ ἀποκρύφων πραγμάτων καὶ κατακρίσεως καὶ ἀτιμίας· καὶ ἡ μὲν τῆς Σελήνης τῶν σχημάτων τάξις οὕτως, τὰ μέντοι συγκρινόμενα τοῖς ε′ θεοῖς καὶ Ἡλίῳ ἐν ἀδέτοις κέντροις.
Συντομωτέρας μὲν οὖν τὰς ἀποδείξεις τῶν αἱρέσεων βουλόμενος ἐκθέσθαι τὰς πολυλογίας παραιτησάμενος καὶ τὰς μυθώδεις γοητείας αὐτὰ τὰ κεφάλαια προέταξα τοῖς μάλιστα περὶ τὰ τοιαῦτα ἐσπουδακόσι καὶ πολλαῖς ἀγωγαῖς ἐγκεχρονικόσι, δυναμένοις δὲ διὰ τῆς ἰδίας ἐπινοίας ἴσα εἰσφέρειν. Οἶμαι γὰρ αὐτοὺς πείσειν διὰ τῶν προγεγραμμένων καὶ τῶν μελλόντων λέγεσθαι ἀποτίθεσθαι μὲν τὸ δύσπιστον καὶ εὐδιάβολον τῆς ἐπιστήμης, ἄγνοιαν δὲ καὶ λῆρον κατὰ τῶν ἀντιπρασσόντων ψηφισαμένους κινδυνεύουσαν πρόγνωσιν ἀθάνατον ἀποδεῖξαι.
Ὅθεν οἱ φιλομαθεῖς ταῖς μὲν ἀριθμητικαῖς καὶ διδασκαλικαῖς ἀγωγαῖς δι’ ἑτέρων ἐγγυμνασθέντες τὸ νῖκος τῆς δόξης διὰ τῆσδε τῆς συντάξεως ἀποίσονται, καίπερ καὶ αὐτοὶ οὐκ ἀμύητοι ὄντες περὶ τὰς τῶν κανόνων καὶ εἰσόδων πήξεις· ἃς οὐκ ἠβουλήθην προτάξαι καὶ δισσολογεῖν.
Εἰ δὲ καὶ δοκοῦμεν τὰ τῶν ἀρχαίων δόγματα συγγράφειν καὶ ἑρμηνεύειν, κατὰ τοῦτο ἀρετῆς ἔπαινον ἀποισόμεθα παρὰ τῶν ἐντυγχανόντων διὰ τὸ ἀσφαλὲς καὶ ἄφθονον καὶ διδασκαλικὸν τῶν αἱρέσεων. Ἕτεροι γὰρ πολυλογίαις καὶ ποικίλαις μεθόδοις χρησάμενοι καὶ δόξαντες ἑρμηνεύειν προσεπικατέστρεψαν καὶ τὴν προϋπάρχουσαν τῆς προγνώσεως δόξαν, καὶ ῥῆσιν ἑλληνικὴν διὰ τῶν λόγων ἀσκήσαντες βάρβαρον γνώμην ἐνεδείξαντο. Τούτους δὲ ὑπολάβοι ἄν τις Σειρήνων τρόπον ἐπιδεῖξαι, αἳ τοὺς παραπλέοντας ἀπατηλῇ καὶ κεκλασμένῃ φωνῇ διὰ τῆς μουσικῆς τῶν ὀργάνων καὶ ὀλεθρίας ᾠδῆς προσκαλούμεναι παρὰ ταῖς ἐναλίαις πέτραις διώλλυον.
Τὸ ὅμοιον δὲ πάσχουσί τινες καὶ ἔπαθον οἱ ἐντυγχάνοντες ταῖς ἐκείνων αἱρέσεσιν· οἳ κατ’ ἀρχὰς μὲν τῇ τῶν λόγων φαντασίᾳ καὶ ἀγωγῇ θελχθέντες εἴς τε ἄπειρον ὕλην ἐμπεσόντες καὶ μὴ εὑρόντες τὴν ἔξοδον οὐ μόνον ἐν βυθῷ ἀλλὰ καὶ ἐν λαβυρίνθῳ διώλοντο· οἱ δὲ καὶ δόξαντες διεκπεφευγέναι τὸν κίνδυνον τρυχηρᾷ καὶ πολυμερίμνῳ βασάνῳ περιπεσόντες ἀνιαρὸν τὸ τέλος ἔσχον. Ἐὰν οὖν τις Ὀδυσσέως φρόνημα λαβὼν παραπλεύσῃ τούτους, καταλείπει σεμνὴν ἐν τῷ βίῳ τὴν ἐπιστήμην, ᾗ σύνοικος καὶ συνόμιλος γενόμενος ἀεὶ μεθ’ ἡδονῆς διανύει τὸν χρόνον ἐκκόψας τὰς κακοτρόπους τῶν ἀντιπρασσόντων γνώμας μυστηρίων δίκην. Ὅθεν τούτους μὲν ἐάσαντας εἰς τὴν τῶν προκειμένων καταντήσομεν δόξαν.
35. The Eleven Phases of the Moon and The Influence of Their Effects
According to the physicists’ reasoning, there are seven phases of the moon, but we find eleven listed elsewhere. The first is the Conjunction (new moon), second the Rising (first visibility), next the Crescent moon, 45° from the sun, next the Half-Moon (quarter moon) at 90°, next the Bi-Curved moon (gibbous) at 135°, next the Full moon at 180°, next the second Bi-Curved moon when it is 45° from full, i.e. 225°, next the second Half-Moon at 270°, next the second Crescent at 315°, next the Setting (final visibility) at 360°. There is another phase as well, when it first begins to wane.
— What Each Phase Indicates and What Effects It Has
We will append how the preceding phases are to be taken in casting horoscopes and to which god they belong.
The new moon is indicative of rank and power, of kingly and despotic dispositions, of all public business concerning cities, of parents, marriages, religion, and of all universal, cosmic matters. The rulers of the new moon, of the latitude, and of the motion are indicative of the same things.
The first visibility of the moon (which is also called its “light”) and its ruler are indicative of life, occupation, and future wealth; in addition, it strengthens the matters influences by the now moon. The ruler of the “light” indicates the overall influences in the same way that the monthly cycles and the universal cycles are observed by means of the first visibility. Mercury adds its influence until day 4 of the moon’s motion. The crescent formation is indicative of nurture and expectations in life, of wives and mothers. Mercury adds its influence until day 8.
The quarter formation is indicative of injuries, diseases, and violent accidents; also of children, status, and good things to come. Venus is configured with the moon until day 12. The gibbous phase is indicative of prosperity, future success, travel, and the affinity of relatives. The sun works with the moon until day 14.
The full moon is indicative of fame and infamy, of travel and violent events, of those who fall from preeminence as well as those who rise from a humble state, of affinities, passions, political opposition, and the affinity of parents. This phase has the color of the sign in the Descendant. The first ruler of the waning of the light is indicative of the diminishing of resources, of the chilling of occupations, of those who grow humble and lowly, and of sudden falls. This phase has the same influence as the sign which just follows the Descendant. Mars is its ruler until day 21.
The second gibbous phase is indicative of travel abroad, of great activities, and of prosperity. It has the same influence as the IX Place of the God. Jupiter is its ruler to day 25 of the moon. The second quarter phase is indicative of old affairs, of chronic diseases, and of children. It has the same influence as Saturn is its ruler to day 30.
The ruler of the last crescent is indicative of a wife’s death, of unemployment or robbery. Finally, the last visibility is indicative of chains, imprisonment, secrets, condemnation, and infamy. The preceding was the arrangement of the moon’s phases, their relationships with the five gods and the sun in the … angles.
Since I wished to set out brief explanations of these matters, and since I deprecate all long-winded, mythological mystification, I have published these chapters, most particularly for those who are vitally interested in these matters, those who have spent much time in their studies, and who, because of this, can make an equal contribution from their own insights. I believe that I have persuaded these students, in what I have written and will write, to put aside the hard-to-believe and easily-ridiculed parts of our art, to convict our opponents of folly and mad raving, and to display the immortal foreknowledge which is now in danger.
Eager scholars, exercised in the mathematical, introductory disciplines by other men, will win the victory-prize of glory with the help of this treatise – although they themselves are not unfamiliar with the mysteries of constructing and arranging astronomical tables∙ a subject which I did not want to go into and then have to repeat.
Even if we seem to be merely compiling and explaining the doctrines of the old astrologers, even for this we will win the prize of merit from our readers, because of the precision, clarity, and instructiveness of their methods. Others have employed long-winded, elaborate schemes, and although thinking that they have explained, have really overturned their existing reputation for foreknowledge. Trying to exercise a pure Hellenic style in their writings, they have revealed a thoroughly barbarian mind. One might say that they act like the Sirens, who attracted sailors with their treacherous, but harmonious, voices and with the music of instruments and of baneful song, then destroyed them on the reefs of the deep.
This is what some men suffer and have suffered, men who fall in with the sects of those other astrologers: beguiled from the start by their spectacular words and their spells, they have become lost in a trackless wilderness, and finding no exit, they perish not only in the depths, but even in a maze. Some who think they have escaped this danger fall into tormenting, soul-wearying agony and come to a bitter end. If someone uses Odysseus’ scheme and sails past these Sirens, he will bequeath to others knowledge sanctified by his life, knowledge with which he can live and associate always, enjoying his span of days, while repelling the malignant opinions of his opponents as if by magic. So then, saying farewell to these men, we will reach the glory which lies before us.
36. Περὶ σίνους καὶ πάθους μεθ’ ὑποδειγμάτων καθ’ ἓν ἕκαστον ζῴδιον, οἷον ὁ Κριὸς τί ποιεῖ σίνος ἢ πάθος καὶ τὰ ἑξῆς αὐτοῦ
Ἐπειδὴ σκοτεινῶς οἱ παλαιοὶ τὸν περὶ σίνους τόπον ἔγραψαν, προφανέστερον ἐπιδιασαφήσομεν. Τινὲς μὲν οὖν τοῖς ὑποκειμένοις τόποις σωματικοῖς τε καὶ ψυχικοῖς προσέχοντες κατὰ τὴν ἑκάστου γένεσιν τὴν ἀρχὴν ποιούμενοι τῶν μελῶν ἀπὸ κλήρου τύχης καὶ δαίμονος τὸν περὶ σίνους καὶ πάθους τόπον πρὸς τὴν τῶν κακοποιῶν παρουσίαν ἀποφαίνονται.
Oἷον:
Ὁ κλῆρος τῆς τύχης στῆθος, τὸ β′ πλευρόν, τὸ γ′ κοιλία, τὸ δ′ ἰσχία, τὸ ε′ μόριον, [καὶ] τὸ ς′ μηροί, τὸ ζ′ γόνατα, τὸ η′ κνῆμαι, τὸ θ′ πόδες, τὸ ι′ κεφαλή, τὸ ια′ πρόσωπον τράχηλος, τὸ ιβ′ πήχεις ὦμοι.
Tὰ δὲ πάθη ἀπὸ τοῦ δαίμονος.
Aὐτὸς γὰρ οὗτος ὁ δαίμων ἐστὶ καρδία, τὸ β′ ζῴδιον, ἡ ἐντὸς κοιλία τὸ γ′, δι’ οὗ τὸ σπέρμα φέρεται καὶ νεφρῶν τόπος, τὸ δ′ κόλος, τὸ ε′ ἧπαρ, τὸ ς′ δευτέρα κοιλία, τὸ ζ′ κύστις, τὸ η′ ἔντερα, τὸ θ′ μηνίγγων τόπος καὶ ὀδόντων καὶ ἀκοῆς, τὸ ι′ ἡ κατάποσις, τὸ ια′ γλῶσσα, τὸ ιβ′ στόμαχος.
Tαῦτα δὲ κατὰ τὸν Λέοντα καὶ Καρκίνον ἀκολούθως δεδήλωται, ἐπεὶ ἡ μὲν Σελήνη τύχη τοῦ κόσμου ἐστίν, ὁ δὲ Ἥλιος νοῦς καὶ δαίμων.
Καὶ ταῦτα μὲν οἱ πρὸ ἡμῶν· ἡμῖν δ’ ἀκριβέστερον ἐκ πείρας ἔδοξεν οὕτως.
Ἔστω γὰρ τὸν Κριὸν καθολικῶς σημαίνειν τὰ περὶ τὴν κεφαλὴν καὶ τὰ αἰσθητήρια καὶ ὄψιν· ποιεῖ οὖν ὁ τόπος κατὰ τὴν μέλουσαν ἡμῖν ἐπίλυσιν κεφαλαλγίας ἐπισκιασμοὺς ἀποπληξίας δυσηκοΐας ἀμαυρώσεις λέπρας λιχῆνας μαδαρώσεις ἀλωπεκίας φαλακρώσεις ἀναισθησίας σηπεδόνας πνευστικῶν ἐπιφορὰς κονδυλώματα ὑπερσαρκώματα καὶ ὅσα περὶ τὰ αἰσθητήρια εἴωθε συμβαίνειν περί τε τὰς ἀκοὰς καὶ τοὺς ὀδόντας.
Ὁ Ταῦρος δὲ σημαίνει τράχηλον πρόσωπον κατάποσιν ὄσφρησιν ῥῖνα, κύρτωσιν δὲ διὰ τὸ γυρὸν καὶ χώλωσιν διὰ τὴν καμπὴν τοῦ ποδός, ὀφθαλμῶν ἀλγηδόνας καὶ αἰτίας ἐπικινδύνους ἢ πηρώσεις διὰ τὴν Πληϊάδα· ἔστι δὲ καὶ λατρευτικὸν τὸ ζῴδιον καὶ αἰσχροποιόν· ποιεῖ δὲ καὶ σπασμοὺς καὶ σταφυλοτομίας ἀνθρακώσεις χοιράδας πνιγμοὺς ἢ περὶ μυκτῆρας σίνη πάθη λύπας, πτώσεις ἀπὸ ὕψους ἢ τετραπόδων, κατάγματα μελῶν βρογχοκήλας ἐκκοπὴν ἰσχιάδα ἀπόστημα.
Οἱ δὲ Δίδυμοι εἰσὶν ὦμοι πήχεις χεῖρες δάκτυλοι ἄρθρα νεῦρα ἰσχὺς ἀνδρεία μεταβολὴ θηλυγονία λόγος στόμα ἀρτηρία φωνή. κακωθέντες μὲν οὖν περὶ ταῦτα σίνη ἀποτελοῦσιν, ἐπάγουσι δὲ καὶ λῃστηρίων ἢ πολεμίων ἐφόδους καὶ τραύμασι καὶ τομαῖς καὶ ἐκκοπαῖς μελῶν περιτρέπουσιν ἢ ἰκτερικοὺς ἢ ἀπὸ ὕψους πτώσεις.
Καρκίνος στῆθος στόμαχος μαζοὶ σπλὴν στόμα ἀπόκρυφοι τόποι ἀμαυρώσεις πηρώσεις διὰ τὸ νεφέλιον· γίνονται δὲ κατὰ τοῦτον τὸν τόπον λέπραι ἀλφοὶ λιχῆνες ἀποπληξίαι ὑδρωπικοὶ τῆς αἰτίας ἐκ τοῦ σπληνὸς γενομένης πλαγιοβαθεῖς ἢ ὑπόχωλοι ἢ ἀνάπηροι ἰκτερικοὶ ἑτερόχροες, ἐκφυεῖς τοῖς ὀδοῦσιν ἢ τοῖς ὀφθαλμοῖς ὑπόστραβοι, μιλφοὶ πτίλοι ἔγκυρτοι, ἀπὸ θηρίων ἐνύδρων ἀδικούμενοι καὶ περὶ τὰς ὄψεις φακοὺς καὶ ῥαντίσματα ἔχοντες, βηχικοὺς ἀναφορικοὺς ἰκτερικοὺς πλευρικοὺς πνευμονικούς.
Λέων πλευραὶ ὀσφὺς καρδία ἀνδρεία ὅρασις νεῦρα· γίνονται οὖν μανιώδεις ἢ θεοφορούμενοι καὶ ἀπὸ βίας ἢ μοχθηρίας σπώμενοι ἢ δι’ ἀνδρείαν ἢ σώματος ἄσκησιν ἐκβολὴν μέλους κολόβωσιν ὑπομένοντες καὶ περὶ τοὺς φωστῆρας ἀδικούμενοι. Ἔστι δὲ καὶ δυσωδίας αἴτιος· ὅθεν καὶ ἐπαίσχρους ποιεῖ ἢ ἀποκόπους καταγματικούς, ἀπὸ ὕψους ἢ τετραπόδων πίπτοντας καὶ ὑπὸ θηρίων δακνομένους καὶ ὑπὸ συμπτώσεως ἢ ἐμπρησμοῦ σινουμένους, ἔτι καὶ μελαγχολικοὺς φαγεδαίνας κιναιδίας.
Παρθένος κοιλία ἔντερα καὶ τὰ ἐντὸς ἀπόκρυφα, ὅθεν καὶ τὰς αἰτίας τῶν παθῶν ἀποτελεῖ, καὶ περὶ τὰς συνουσίας ἀσθενεστέρους ἢ ἐγκρατεῖς καὶ αἰδοίους. Ἵνα δὲ μὴ δοκῶμεν ἐπὶ πολὺ γράφειν, ἐκ τῆς τοῦ ζῳδίου καὶ τῆς τοῦ ἀστέρος φύσεως τά τε σίνη καὶ πάθη πρόδηλα γίνεται. Ποιεῖ δὲ ὀρθοπνοϊκοὺς κλάσματα θεοφορουμένους φοιβήσεις, γυναικὶ δὲ ὑστερικὰς διαθέσεις καὶ περὶ κοιλίαν αἰτίαν.
Ζυγὸς ἰσχία γλουτοὶ κόλον μορίων ὀπίσθια μέρους. Ποιεῖ δὲ ὁ τόπος παραλυτικοὺς κλάσματα κήλας δυσεντερίας ὕδρωπας λιθιάσεις.
Σκορπίος μόρια ἕδρα· ποιεῖ δὲ διὰ τὸ κέντρον καὶ ἀμαυρώσεις πηρώσεις ἐπισκιασμοὺς λιθιάσεις στραγγουρίας περιοδικὰς νόσους πολυκοιλίας συριγγώματα.
Τοξότης μηροὶ βουβῶνες· γίνονται δὲ ἑτερόχροες συγγενήματα ἔχοντες φαλακροὶ ἐπισκιαζόμενοι ἢ ὀφθαλμοπόνοι ἢ πηρώσεις στόματος δυσωδίαι ποδάγραι· ποιεῖ δὲ καὶ ἀπὸ ὕψους ἢ τετραπόδων πτώσεις, μελῶν ἐκβολὰς καὶ θηρίων ἀδικίας, περισσομελεῖς.
Αἰγόκερως γόνατα νεῦρα τῶν τε ἐντὸς καὶ ἐκτὸς σπαστικὰ διὰ τὸ εἶναι αἰνιγματώδη· ποιεῖ δὲ ἀμαυρώσεις πηρώσεις διὰ τὴν ἄκανθαν, μανίας, δι’ ὑγρῶν ὀχλουμένους, ἔτι δὲ φρενίτιδας γυναικοκαυσίαι τριβάδες ἀσελγεῖς λατρευτικοὶ αἰσχροποιοί.
Ὑδροχόος σκέλη κνῆμαι νεῦρα ἄρθρα, ποιεῖ δὲ ἐλεφαντιῶντας ἰκτερικοὺς μελαγχλώρους πηροὺς ὑδρωπικοὺς μανιώδεις ἀποκόπους καταγματικούς, τοῖς δὲ στραγγουρίας.
Ἰχθύες πόδες νεῦρα ἄκρα· γίνονται ἀρθριτικοί, λεύκας λιχῆνας λέπρας ἔχοντες, κατωφερεῖς ἐπίψογοι πολύσινοι περισσομελεῖς ψελλοὶ δύσκωφοι ψωροί, ἀπὸ ἐνύδρων θηρίων ἀδικούμενοι ἢ δι’ ὑγρῶν παρῶν ὀχλούμενοι.
Τούτων οὕτως ἐχόντων σκοπεῖν δεήσει ἀκριβῶς ἐπὶ πάσης γενέσεως τὸν κλῆρον τῆς τύχης, εἰς ποῖον ζῴδιον ἐξέπεσε, καὶ ἡ τοῦ ζῳδίου φύσις σημαίνει τὸ σίνος· μάλιστα δὲ ὁ τοῦ κλήρου τῆς τύχης κύριος ἐν ὁποίῳ ἂν ᾖ ζῳδίῳ. Ὁμοίως δὲ καὶ τὸν δαίμονα καὶ τὸν τούτου κύριον σκοπεῖν, εἰς ποῖα ζῴδια ἐξέπεσε, καὶ οὗτοι τὰ πάθη δηλώσουσι· καὶ οἱ εἰς τὸν περὶ πράξεως τόπον ὡσαύτως σοι νοηθήσονται. Ἐνεργέστερα μὲν οὖν τὰ σίνη καὶ τὰ πάθη γενήσεται, ἐπὰν κακοποιοὶ ἐπῶσιν ἢ μαρτυρῶσι τοῖς τόποις ἢ τοῖς οἰκοδεσπόταις· γίνονται δὲ ἀσινεῖς ἢ ἀπαθεῖς, ὅταν καλῶς οἱ τόποι καὶ οἱ κύριοι ἀκάκωτοι τύχωσιν. Ἕκαστος μὲν οὖν ἀστὴρ τὸ ἴδιον ἀποτέλεσμα ποιεῖ ἐξ ἧς ἔλαχε φύσεως. Ἑὰν γὰρ ὑποθέσεως χάριν ὁ κλῆρος εἰς Κριὸν ἐμπέσῃ ἢ ὁ τούτου κύριος Ἄρης ** ἐπῇ [καὶ τοῦ Κριοῦ καὶ τοῦ Σκορπίου ἐκυρίευσε], προ λέγειν σίνος περὶ κεφαλὴν καὶ μόριον ἢ ἕδραν· οἷον γὰρ εἴωθε κατὰ τὴν ἰδίαν φύσιν ὁ ἀστὴρ ἀποτελεῖν, ἀποτελέσει. Ἔσθ’ ὅτε γὰρ ἀμφοτέρων τῶν τόπων κακωθέντων τὰ σίνη καὶ τὰ πάθη γίνονται, καὶ μάλιστα ὅταν κακοποιοὶ κυριεύσωσιν ἢ ἐπιμαρτυρήσωσιν.
Ἔστω δὲ ἐπὶ ὑποδείγματι, ἵνα μὴ δόξωμεν ἀποκρύφως εἰρηκέναι, Ἥλιος Ζεὺς Ἄρης Αἰγόκερῳ, Σελήνη ὡροσκόπος Λέοντι, Κρόνος Ταύρῳ, Ἀφροδίτη Ἑρμῆς Ὑδροχόῳ, ὁ κλῆρος τῆς τύχης Αἰγόκερῳ. Ὁ κύριος τῆς τύχης Κρόνος Ταύρῳ· γέγονε πηρὸς διὰ τὴν Πληιάδα καὶ διὰ τὸν κακοποιὸν Κρόνον καὶ ἀρρητοποιὸς δι’ ἀμφότερα τὰ ζῴδια· καὶ γὰρ Ζεὺς ὁ κύριος τοῦ δαίμονος τοῦ ἐν Ἰχθύσιν ἐν Αἰγόκερῳ εὑρέθη. Καὶ ἐκ τούτων δὲ ἐδηλώθη ὅτι [ὁ] ποδαγρός· ἀρκετὸν μὲν ἦν ἀπὸ τοῦ κλήρου καὶ τοῦ κυρίου τὸ πάθος καὶ τὸ σίνος εὑρηκέναι.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἀφροδίτη Ἄρης Τοξότῃ, Σελήνη Ζυγῷ, Κρόνος Καρκίνῳ, Ζεὺς Παρθένῳ, Ἑρμῆς Σκορπίῳ, ὡροσκόπος Αἰγόκερῳ. κλῆρος Σκορπίῳ· ἐσινώθη τὸ μόριον. ὁ κύριος τοῦ Σκορπίου ἐν Τοξότῃ γέγονε· φαλακρὸς καὶ πηρὸς διὰ τὴν ἀκίδα. Ζεὺς δὲ ὁ κύριος [Ἄρεως καὶ] τοῦ δαίμονος ἐν τῷ περὶ θεοῦ τόπῳ εὑρεθεὶς ἐποίησεν ἀναβλέψαι διὰ θεοῦ· γέγονε δὲ καὶ χρησμοδότης.
Ὅθεν καὶ οἱ ἀγαθοποιοὶ σίνεσι καὶ πάθεσι περιτρέπουσι κακῶς πεσόντες καὶ οἱ κακοποιοὶ καλῶς ἀσινεῖς, αἰτίας μόνον καὶ χρονικὰ ἐμποιοῦντες. Ἐὰν δέ πως οἱ κυριεύσαντες κλήρου ἢ δαίμονος ἐν τῷ θεῷ ἢ τῇ θεᾷ τύχωσιν ὑπὸ κακοποιῶν ἐναπειλημμένοι ἢ μαρτυρούμενοι, ἀποφθεγγομένους ἢ μανιώδεις ἢ προγνωστικοὺς ἀποτελοῦσιν. Εἰκότως μὲν ὁ συγγραφεὺς ἔφη· ἐὰν ὁ τὸ σίνος ἀποδεικνύων ἐπὶ κραταιοῦ τόπου τυχὼν ὑπὸ κακοποιοῦ κατοπτευθῇ, δυσεξάλειπτα καὶ οὐκ ἰάσιμα τὰ συμβαματικὰ πάθη γενήσεται· εἰ δὲ τῷ λυπουμένῳ τόπῳ ἀγαθοποιὸς ἐπῇ ἢ προσεπιμαρτυρήσῃ, ἤτοι ἰατρείαις ἢ θεοῦ βοηθείᾳ ἀπαλλαγήσονται. Κραταιοὺς οὖν τόπους λέγει τὰ κέντρα καὶ τῶν κλήρων τὰς δύο ἐπαναφοράς, καὶ μάλιστα ὅταν οἱ κακοποιοὶ ** λαχόντες ἐπῶσι τούτοις.
Χρὴ μὲν οὖν ἀκριβῶς καὶ μοιρικῶς τοὺς κλήρους ἐξετάζειν· πολλάκις γὰρ κατὰ μὲν τὴν πλατικὴν θεωρίαν εἴς τι ζῴδιον συνεκπίπτει ὁ κλῆρος, κατὰ δὲ τὴν μοιρικὴν εἰς ἄλλο. Συμβαίνει δὲ τοῦτο παρὰ τὰς τῶν φώτων καὶ ὡροσκόπου μοίρας, εἰ ἤτοι ἐπὶ τέλει ἢ ἐν ἀρχαῖς τῶν ζῳδίων εὑρίσκεται. Καθολικῶς μὲν οὖν Ἥλιος Σελήνη Κρόνος Ἑρμῆς διάμετροι ἢ ἐπαναφερόμενοι σίνη περὶ ὅρασιν καὶ αἰτίας ἑτέρων παθῶν ἢ μανίας ἢ ἀποπληξίας ἐπιφέρουσι. Ἄρεϊ Ἥλιος ἐπαναφερόμενος ἢ ἐν τῷ αὐτῷ ζῳδίῳ ὑπάρχων ἀναφορικοὺς αἱμοπτυϊκοὺς καρδιακοὺς ἀποτελεῖ καὶ περὶ τὸ ὁρατικὸν σίνη. Κρόνος δὲ καὶ Ἄρης ἐν τῷ ὑπογείῳ ἤτοι ὁμόσε ἢ κατὰ μόνας ἐπισκιασμοὺς ἢ καταπτωτικοὺς ἢ θεῶν ἢ νεκρῶν εἰδωλοποιητὰς καὶ ἀποκρύφων ἢ ἀπορρήτων μύστας· τὸ δ’ ὅμοιον, κἂν τὴν σύνοδον ἢ πανσέληνον καθυπερτερήσωσιν ἢ διαμετρήσωσιν ἢ καὶ κατὰ μόνας τὴν Σελήνην [ἢ] τῆς Σελήνης φάσιν τινὰ λυούσης κατοπτεύσωσι, μανιώδεις ἐκστατικοὺς πτωματικοὺς ἀποφθεγγομένους ἀπεργάζονται.
Ἔστω δὲ ἐπὶ ὑποδείγματος Ἥλιος Κρόνος Αἰγόκερῳ, Σελήνη Σκορπίῳ, Ζεὺς Λέοντι, Ἄρης Ἰχθύσιν, Ἀφροδίτη Ἑρμῆς Ὑδροχόῳ, ὡροσκόπος Παρθένῳ· ὁ μὲν κλῆρος τῆς τύχης Σκορπίῳ, ὁ δαίμων Καρκίνῳ. Ἠναντιώθη οὖν τῷ δαίμονι τὸ διανοητικὸν ἀποτελοῦντι καὶ ψυχικὸν Κρόνος καὶ τὴν πανσέληνον καὶ τὴν προγενομένην φάσιν κατώπτευσεν, ὁ δὲ κύριος τοῦ κλήρου ἠναντιώθη τῷ ὡροσκόπῳ. Ἔσχε μὲν οὖν καὶ περὶ τοὺς ἀναγκαίους τόπους σίνος καὶ ποδῶν αἴσθησιν, ἐξαιρέτως δὲ ἐσεληνιάσθη.
Ἄλλη. Ἥλιος Τοξότῃ, Σελήνη Καρκίνῳ, Κρόνος Ταύρῳ, Ζεὺς Ἑρμῆς Σκορπίῳ, Ἄρης Λέοντι, Ἀφροδίτη Αἰγόκερῳ, ὡροσκόπος Ὑδροχόῳ, κλῆρος τύχης Λέοντι. τούτῳ Ἄρης ἐπίκειται Κρόνου καθυπερτεροῦντος· ὁ δὲ Ἥλιος ἐν Διὸς τόποις εὑρεθεὶς σημαίνων τὰ περὶ βουβῶνα καὶ μηροὺς καὶ πόδας ἐποίησε περὶ ταῦτα σίνος καὶ ποδάγραν· καὶ γὰρ αὐτὸς νεύρων κυριεύει. Τοῦ δὲ Κρόνου ἐν τῷ ὑπογείῳ εὑρεθέντος θεῶν καὶ νεκρῶν εἴδωλα ἐφαντάσθη.
Ἄλλη. Ἥλιος Ὑδροχόῳ, Σελήνη Παρθένῳ, Κρόνος Ταύρῳ, Ζεὺς ὡροσκόπος Διδύμοις, Ἄρης Καρκίνῳ, Ἀφροδίτη Ἰχθύσιν, Ἑρμῆς Αἰγόκερῳ. Ὁ κλῆρος τῆς τύχης Αἰγόκερῳ, ὁ δαίμων Σκορπίῳ· τούτοις ἠναντιώθησαν οἱ κακοποιοί· ἐγένετο μαλακὸς ἀρρητοποιός. Καὶ γὰρ ὁ Αἰγόκερως ἀσελγὴς καὶ ὁ τούτου κύριος Ταύρῳ παθητικῷ ζῳδίῳ· καὶ Σκορπίος τὸν τρόπον τῆς ἀσελγείας δηλοῖ.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἀφροδίτη Τοξότῃ, Σελήνη Καρκίνῳ, Κρόνος Διδύμοις, Ζεὺς Ἄρης Λέοντι, Ἑρμῆς Σκορπίῳ, ὡροσκόπος Αἰγόκερῳ. Ὁ κλῆρος τῆς τύχης Λέοντι, ὁ δαίμων Διδύμοις· τούτῳ ἐπικείμενος Κρόνος ἀπόκοπον ἐποίησεν· ἦν γὰρ καὶ ὁ κύριος Σκορπίῳ [Ἑρμῆς] σημαίνοντι τὸ μόριον καὶ Ἥλιος Τοξότῃ τοὺς περὶ βουβῶνα τόπους. Ὅθεν ἐν τῷ δαίμονι ἐπεισερχόμενοι οἱ κακοποιοὶ ἢ ἐναντιούμενοι μανιώδεις ἢ ἐκστατικοὺς ποιοῦσιν.
Ἄλλη. Ἥλιος Σελήνη Ἑρμῆς ὡροσκόπος Σκορπίῳ, Κρόνος Λέοντι, Ζεὺς Καρκίνῳ, Ἄρης Αἰγόκερῳ, Ἀφροδίτη Ζυγῷ. Οἱ κλῆροι Σκορπίῳ· γέγονε πηρὸς διὰ τὸ κέντρον· ἄλλως τε καὶ Κρόνος καθυπερτέρησε τὴν σύνοδον καὶ τὰ φῶτα καὶ ὁ κύριος Ἄρης παρέπεσεν.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἑρμῆς Ταύρῳ, Σελήνη Ὑδροχόῳ, Κρόνος Ἀφροδίτη Κριῷ, Ζεὺς Παρθένῳ, Ἄρης Ἰχθύσιν, ὡροσκόπος Λέοντι, ὁ κλῆρος τῆς τύχης Ταύρῳ· ἡ κυρία Ἀφροδίτη Κριῷ σὺν Κρόνῳ· ὁ τοιοῦτος ἔσχε περὶ τὴν κεφαλὴν ἀλωπεκίαν καὶ περὶ τὸ σῶμα ἀλφοὺς καὶ λιχῆνας· ἦν γὰρ ὁ κύριος τοῦ δαίμονος Ἰχθύσιν.
Ἄλλη. Ἥλιος Ταύρῳ, Ἄρης Ταύρῳ, Σελήνη Παρθένῳ, Κρόνος Τοξότῃ, Ζεὺς Διδύμοις, Ἑρμῆς Ἀφροδίτη ὡροσκόπος Κριῷ. Ὁ κλῆρος τῆς τύχης Τοξότῃ· ὁ κύριος Διδύμοις· ὁμοίως καὶ δαίμων Λέοντι, ὁ κύριος Ταύρῳ· γέγονεν ὁ τοιοῦτος γαλιάγκων.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἑρμῆς Κριῷ, Σελήνη Ἰχθύσι, Κρόνος ὡροσκόπος Ὑδροχόῳ, Ἄρης Ἀφροδίτη Ταύρῳ, Ζεὺς Ζυγῷ, κλῆρος τύχης Ἰχθύσι, κλῆρος δαίμονος Αἰγόκερῳ. Ὁ τοιοῦτος θεόληπτος μανιώδης. Ὁ κύριος τοῦ κλήρου Ζεὺς εἰς τὸν περὶ θεοῦ Ζυγόν, ὁ τοῦ δαίμονος κύριος Κρόνος ὡροσκόπῳ· εὑρέθη δὲ καὶ Ἀφροδίτη ἐν τῷ ὑπογείῳ. Ἄλλη. Ἥλιος Ἑρμῆς Λέοντι, Σελήνη Σκορπίῳ, Κρόνος ὡροσκόπος Κριῷ, Ζεὺς Ἰχθύσιν, Ἄρης Ἀφροδίτη Παρθένῳ, κλῆρος τύχης Αἰγόκερῳ, δαίμων Καρκίνῳ. Ὁ τοιοῦτος κυρτός.
36. Injuries and Diseases, with Examples In Each Sign: What Injuries and Diseases are Caused by Aries and the Succeeding Signs
Since the old astrologers have written about the topic of injuries very obscurely, we will lucidly explain it. Some astrologers, with reference to the underlying parts of the body and the mind, for each nativity have assigned the limbs starting with the Lot of Fortune and with Daemon, and they make their forecasts concerning injuries and diseases with reference to the proximity of malefics. For example:
Sign | Part Affected | Sign | Part Affected |
Lot of Fortune Sign 2 Sign 3 Sign 4 Sign 5 Sign 6 |
breast flanks belly groin genitals thighs |
Sign 7 Sign 8 Sign 9 Sign 10 Sign 11 Sign 12 |
knees calves feet head face, neck arms, shoulders |
Diseases are counted from Daemon:
Sign | Part Affected | Sign | Part Affected |
Daemon Sign 2 Sign 3 Sign 4 Sign 5 Sign 6 |
heart stomach kidneys, sperm ducts colon liver intestines |
Sign 7 Sign 8 Sign 9 Sign 10 Sign 11 Sign 12 |
bladder bowels brain, teeth, ears gullet tongue stomach |
This becomes obvious if one begins with Leo and Cancer, then goes in order, since the moon (Cancer) is the Fortune of the Universe, and the sun (Leo) is Mind and Divinity.
That is what the earlier astrologers stated. The following seems more accurate in our experience: Aries is indicative of the head in general, the sensory faculties, and the eyesight. In the point now at issue, Aries causes headaches, dimming of vision, strokes, deafness, blindness, leprosy, lichenous scaliness of the skin, loss of hair, mange, baldness, stupor, festering sores, sudden attacks of panting, arthritic joints, tumors, plus whatever syndromes occur of the sensory faculties, the ears, and the teeth.
Taurus is indicative of the neck, face, gullet, eyebrows, and nose. This sign causes hunchback because of its round-shouldered appearance and lameness because of its bent hoof; also pains and dangerous crises of the eyes and blindness because of the Pleiades. This is a sneaky and degraded sign. It causes fits, excision of the uvula, carbuncles, goiter, choking, as well as injuries, diseases, and pains of the nostrils, falls from high places or from animals, fractures of the limbs, throat tumors, mutilation, sciatica, abscesses.
Gemini is indicative of shoulders, arms, hands, fingers, joints, sinews, strength, courage, change, the birth of women, speech, mouth, blood vessels, the voice. When afflicted, Gemini causes injuries to these parts; it also brings attacks of bandits and enemies accompanied by wounds, cuts, and loss of limbs. It brings jaundice and falls from high places.
Cancer is indicative of the chest, stomach, breasts, spleen, mouth, the hidden parts, the dimming of vision and blindness because of the nebula in Cancer. Under this sign the following occur: leprosy, lichenous scaliness of the skin and of the face, strokes, dropsy arising from complaints of the spleen, staggering gait, bilious syndromes, lameness, jaundice, piebald skin, buck teeth, crossed eyes, loss of eyelashes, diseased eyelids, twisted spines, injuries from aquatic animals, birthmarks and moles around the eyes, coughs bringing up blood, jaundice, pleurisy, and lung ailments.
Leo is indicative of the flanks, the loin, the heart, courage, vision, sinews. Under this sign the following occur: lunacy or superstitious terrors, convulsions/wounds caused by violence or vice, or resulting from bravery or asceticism, loss of limbs, amputation, injury to the eyes. It is also the cause of foul odors. It also causes ugliness, amputations, fractures, falls from high places or from animals, bites from wild beasts, and injuries from buildings collapsing and from burns, as well as depression, cancer, and homosexuality.
Virgo is indicative of the belly, the internal organs, and the internal reproductive organs. It causes attacks of passion; with respect to intercourse, it makes people who are either weak, or strong and chaste. (So that we may not seem too lengthy – the injuries and diseases caused by a sign or star are obvious from the nature of the sign and the star). Virgo causes orthopnoea, hernia, superstitious terrors; in women it causes hysterical syndromes and complaints of the womb.
Libra is indicative of the hips, buttocks, the colon, the genitals, the hind parts. This sign causes paralysis, hernia, rupture, dysentery, dropsy, kidney stones.
Scorpio is indicative of the genitals and the rump. Because of its sting, it causes dimming of vision, blindness, weak eyesight, kidney stones, strangury, recurrent illness, hernia, fistula.
Sagittarius is indicative of the thighs and the groin. Under this sign occur piebald skin with birthmarks, baldness, weak vision, eyestrain or blindness, bad breath, gout. It also causes falls from high places or from beasts, the loss of limbs and injuries from wild animals, and births with extra limbs.
Capricorn is indicative of the knees, the sinews, and internal and external sprains and strains because of its mysterious character. It causes weak vision and blindness because of its spiny vertebrae. It causes insanity, troubles from moist things; also delirium, incestuous women, lesbians and nymphomaniacs, banditry, and vice.
Aquarius is indicative of the legs, calves, sinews, and joints. It causes elephantiasis, jaundice, a sallow color, lameness, dropsy, insanity, castration, fractures, and sometimes strangury.
Pisces is indicative of the feet, the sinews, and the toes. Under it occur arthritis, lichenous scaliness of the skin and leprosy, and people who are on the way down, reviled and suffering many injuries. Pisces causes births with extra limbs, halting speech, deafness, mange, wounds from aquatic beasts, or affliction from moist syndromes.
All this being given, it will be necessary to examine each nativity closely to see in which sign the Lot of Fortune is located, fort he nature of the sign will indicate the injury. The ruler of the Lot of Fortune will be particularly indicative, along with the sign in which it is located. Likewise examine Daemon and its ruler to see in which sign they are located, for these will clarify [the nature of] the disease. The stars in the Place of Occupation must be examined by you in the same way. Injuries and diseases will be quite violent if malefics are in conjunction or in aspect with these places or their houserulers. The native will be hale and healthy whenever the places and their rulers are favorably situated and not afflicted. Each star has its own effect according to its allotted nature: if – to take a hypothetical example – the Lot is in Aries and its ruler, Mars, is also there (since Mars rules Aries and Scorpio), you can foretell an injury to the head and the genitals or the rump. Whatever the star should cause, judging from its nature, it will cause. Occasionally, if both places are afflicted, injuries and diseases occur, especially when malefics rule or are in aspect.
For example – so that we will not seem to talk in riddles – [take the following nativity]: sun, Jupiter, Mars in Capricorn, moon, Ascendant in Leo, Saturn in Taurus, Venus, Mercury in Aquarius, the Lot of Fortune in Capricorn, the ruler of Fortune, Saturn, in Taurus. The native was blind on account of the Pleiades and because of the malefic Saturn, and he had unmentionable vices because of both signs (Capricorn, Taurus). In addition, Jupiter, the ruler of Daemon (in Pisces), was found in Capricorn. From these configurations it was clear that he had gout. The Lot and its ruler was sufficient to reveal the disease and the injury.
Another example: sun, Venus, Mars in Sagittarius, moon in Libra, Saturn in Cancer (error for Gemini), Jupiter in Virgo, Mercury in Scorpio, Ascendant in Capricorn, the Lot in Scorpio. The genitals were injured because the ruler of Scorpio [Mars] was in Sagittarius. The native was bald and blind on account of Sagittarius’ arrow. Jupiter, the ruler of Daemon (Pisces), was found in the IX Place of the God and caused him to recover his sight with the help of the god. He became a seer.
So we see that benefics unfavorably situated are perverted and lead to infirmities and diseases, while malefics favorably situated cause no infirmities, just temporary and intermittent bouts of illness. If the rulers of the Lot of Fortune or of Daemon happen to be in the IX Place of the God or the III Place of the Goddess and are intercepted or aspected by malefics, they cause men to be struck dumb, to be raving lunatics, or to be seers. As the Compiler says, and most reasonably too: “If the star which indicates infirmity is in a Potent Place and is beheld by a malefic, the disease which befalls will be incurable and untreatable. If a benefic is in conjunction or in aspect with the Harmful Place, the native will be cured by medicine or by the help of a god”. By “Potent Place” he means the angles and the two Places which rise just after the angles, especially when the malefics which hold the rulership are in these places.
It is necessary to scrutinize accurately the degree-position of the Lots, because often a rough calculation puts the Lot in one sign, but an exact calculation puts it in another. This frequently happens as a result of the positions of the luminaries or of the Ascendant, if they are found either at the beginning or the end of a sign. Generally speaking, the sun, the moon, Saturn, and Mercury, when in opposition or when rising just after [another star], bring injuries to the eyes and onsets of other disease, insanity, or strokes. The sun rising just after Mars or located in the same sign causes coughing or spitting blood and heart trouble, as well as injuries to the vision. Saturn and Mars at IC either together or alone make men of poor vision and subject to sudden fits, men who see visions of the gods or the dead, men who are initiated into secret, mystic lore. The same stars, if they are in opposition or in superior aspect with the new or full moon, or if the individually behold the moon while the moon is passing out of a given phase, cause lunacy, possession, fits, and can strike men dumb.
For example: sun, Saturn in Capricorn, moon in Scorpio, Jupiter in Leo, Mars in Pisces, Venus, Mercury in Aquarius, Ascendant in Virgo, the Lot of Fortune in Scorpio, Daemon in Cancer. Saturn was in opposition to Daemon, which influences the intellectual and spiritual qualities, and Saturn beheld the full moon, which was the immediately preceding phase. The ruler of the Lot of Fortune (Mars) was in opposition to the Ascendant. The native had an injury in the fated places, tender feet, and – most significantly – he was a lunatic.
Another example: sun in Sagittarius, moon in Cancer, Saturn in Taurus, Jupiter, Mercury in Scorpio, Mars in Leo, Venus in Capricorn, Ascendant in Aquarius, the Lot of Fortune in Leo (!should be Virgo). Mars is there, and Saturn in superior aspect. The sun, found in the places of Jupiter, is indicative of things concerning the groin, thighs, and feet, and it caused infirmity in these parts as well as gout, for the sun is the ruler of the sinews. Since Saturn was found at IC, the native had visions of the gods and of the dead.
Another example: sun in Aquarius, moon in Virgo, Saturn in Taurus, Jupiter, Ascendant in Gemini, Mars in Cancer, Venus in Pisces, Mercury in Capricorn, the Lot of Fortune in Capricorn, Daemon in Scorpio. Malefics were in opposition to the Lots. The native was homosexual and had unmentionable vices, because Capricorn is a lewd sign and its ruler Saturn was in Taurus, a pathic sign. Scorpio also indicates this kind of vice.
Another example: sun, Venus in Sagittarius, moon in Cancer, Saturn in Gemini, Jupiter, Mars in Leo, Mercury in Scorpio, Ascendant in Capricorn, the Lot of Fortune in Leo, Daemon in Gemini. Saturn located in this sign caused him to be castrated. The ruler (of Gemini), Mercury, was in Scorpio, which indicated the genitals, and the sun in Sagittarius indicated the region of the groin. So, malefics entering Daemon or in opposition to Daemon cause insanity and possession.
Another example: sun, moon, Mercury, Ascendant in Scorpio, Saturn in Leo, Jupiter in Cancer, Mars in Capricorn, Venus in Libra, the Lots in Scorpio. The native was blind because of Scorpio’s sting. In addition Saturn was in superior aspect to the new moon (in Scorpio) and to the luminaries, and the ruler (of Scorpio), Mars, was unfavorably situated.
Another example: sun, Mercury in Taurus, moon in Aquarius, Saturn, Venus in Aries, Jupiter in Virgo, Mars in Pisces, Ascendant in Leo, the Lot of Fortune in Taurus. Its ruler, Venus, was in Aries with Saturn. The native had mange on the head and leprosy and lichenous scaliness of the skin because the ruler (Mars) of Daemon (in Scorpio) was in Pisces.
Another example: sun, Mars in Taurus, moon in Virgo, Saturn in Sagittarius, Jupiter in Gemini, Mercury, Venus, Ascendant in Aries, the Lot of Fortune in Sagittarius with its ruler (Jupiter) in Gemini. Furthermore Daemon was in Leo and its ruler (sun) was in Taurus. The native had abnormally short arms.
Another example: sun, Mercury in Aries, moon in Pisces, Saturn, Ascendant in Aquarius, Mars, Venus in Taurus, Jupiter in Libra, the Lot of Fortune in Pisces, the Lot of Daemon in Capricorn. The native was possessed of a god and insane. The ruler, Jupiter, of the Lot of Fortune was found in Libra, the IX Place of the God, and the ruler of Daemon, Saturn, was in the Ascendant. Venus was found at IC. Another example: sun, Mercury in Leo, moon in Scorpio, Saturn, Ascendant in Aries, Jupiter in Pisces, Mars, Venus in Virgo, the Lot of Fortune in Capricorn, Daimon in Cancer. The native was a hunchback.
37. Περὶ γάμου καὶ συναρμογῆς καὶ εὐπαθείας παντοῖαι θεωρίαι καὶ σχήματα παντοῖα
Ὅσαι μὲν οὖν μοι ἀγωγαὶ διὰ πείρας ἔδοξαν ἀληθεύειν, ταύτας μετ’ ἐπιλύσεως προέταξα· νυνὶ δὲ καὶ τὸν περὶ γάμου τόπον ποικίλον μὲν ὑπάρχοντα, εὐκατάληπτον δὲ τοῖς γε νοῦν ἔχουσι διασαφήσω. Ὁ περὶ γάμου τόπος καταλαμβάνεται μὲν φυσικῶς ἀπὸ τοῦ ζ′ ζῳδίου τοῦ ὡροσκόπου· προσβλέπειν δὲ δεῖ τὴν Ἀφροδίτην ὡς κεῖται μετὰ τίνων καὶ ὑπὸ τίνος ἢ τίνων μαρτυρεῖται ἢ δεσπόζεται. Ἐν τροπικοῖς γὰρ ζῳδίοις οὖσα ἢ δισώμοις χρηματίζουσα μάλιστα ἐπὶ νυκτὸς πολυγάμους ποιεῖ καὶ πολυκοίνους, καὶ μάλιστα ἐὰν ὁ Ἑρμῆς αὐτῇ ὁμόσε τύχῃ, ἢ πολὺ μᾶλλον ἐὰν καὶ ὁ Ἄρης αὐτῇ ἐπιμαρτυρήσῃ· καὶ γὰρ εἰς παίδων ἀρρένων ἐπιπλοκὰς ἔρχονται.
Εἰ δὲ καὶ τὸ ζῴδιον ᾖ βλοσυρώτερον, πρὸς τὰς συνουσίας ἐπιτακτικώτεροι γίνονται. Ἐὰν ἡ Ἀφροδίτη χρηματίζῃ, ὁ δὲ κύριος αὐτῆς δεδυκὼς ἢ κακοδαιμονῶν ἢ φθοροποιὸς αὐτὴν κακώσῃ ἢ φαύλως ᾖ κείμενος, ἀτυχεῖς περὶ τοὺς γάμους καὶ συναλλαγὰς ποιεῖ. Ἐὰν δὲ αὐτὴν τὴν Ἀφροδίτην φθοροποιὸς ἀθετήσῃ μαρτυρήσας ἢ καὶ τὸν οἰκοδεσπότην μάλιστα, θανάτους γυναικῶν ποιήσει ἢ σίνη ἢ περιστάσεις. Ἐὰν μὲν καλῶς ἔχωσι πρὸς τὴν γένεσιν, κληρονομίας ἐξ αὐτῶν· κακῶς δὲ κείμενοι πάθη καὶ λύπας.
Δυτικὴν Ἀφροδίτην Κρόνος ἐπιβλέπων κατὰ τὸ πλεῖστον ἀγάμους καὶ δυσσυναλλάκτους ποιεῖ. ’Eὰν Ἀφροδίτη ἐν Κρόνου ζῳδίῳ τύχῃ ἢ καὶ ὁρίοις ἢ καὶ κατ’ ἰσοσκελῆ γραμμὴν ὑπὸ αὐτοῦ διαμετρηθῇ καὶ μήτε Ἄρης μήτε Ζεὺς αὐτῇ ἐπιμαρτυρήσῃ μήτε Ἑρμῆς μήτε συμπαρῶσιν αὐτῇ, παντελῶς ἔσονται χῆραι καὶ παρθένοι. Πάντοτε δὲ διαμετρῶν Κρόνος Ἀφροδίτην σεσινωμένην γυναῖκα δίδωσιν ἢ στεῖραν· ὁμοίως καὶ γυναικὶ ἄνδρα. Ἐὰν δὲ Κρόνος μεσουρανήσῃ, διαμετρῇ δὲ τὴν Ἀφροδίτην, δούλην δίδωσι γυναῖκα.
Ἐὰν Ἀφροδίτη Κρόνου οἴκῳ οὖσα ὑπὸ Διὸς μαρτυρηθῇ ἢ ἀπορρέουσα Διὸς Κρόνῳ συνάπτῃ ἢ εἰς κόλλησιν αὐτοῦ ἔρχηται, βλέπηται δὲ ὑπὸ Ἄρεως, τροφοῖς αὐτῶν ἢ καθηγητῶν γυναιξὶν ἢ μητρυιαῖς ἢ πατέρων ἢ μητέρων ἀδελφαῖς ἢ ἀδελφοῖς ἐπιμίσγονται. Ἡλίου δὲ αὐτοῖς συνεπιμαρτυρήσαντος ἢ τῇ Σελήνῃ ἔτι μᾶλλον τὰ ἁμαρτήματα περικυλίσει, μάλιστα τῆς Σελήνης μαρτυρούσης αὐτοῖς ἢ ὑπ’ αὐτῶν μαρτυρουμένης. Ἀφροδίτη ἐν τῷ δυτικῷ ζῳδίῳ μετὰ Κρόνου ἢ ἐν τῷ ὑπογείῳ κέντρῳ ἀγεννέσι γάμοις ἐπιμίξει ἢ καὶ ἐπ’ αὐτοῖς πένθη ποιήσει. Καθόλου ὅσοι Ἀφροδίτην ἔχουσι σὺν Κρόνῳ ἢ καὶ οἰκοδεσποτοῦσαν αὐτοῦ ἢ καθυπερτεροῦσαν καὶ τὸν Δία τούτοις μαρτυροῦντα, πρεσβυτέραις ἐπιπλακήσονται ἢ καὶ ὑπερεχούσαις· ἐὰν δὲ γυναικὸς ᾖ, τὸ αὐτό.
Σελήνη καὶ Ἀφροδίτη ὁμόκεντροι ἀδελφαῖς ἢ ἀδελφοῖς ἐπιπλέκονται μάλιστα Διὸς καὶ Ἄρεως ἐπιμαρτυρούντων. Σελήνη καὶ Ἀφροδίτη τετράγωνοι ἢ διάμετροι ζηλοτύπους ποιοῦσιν· Ἄρεως δὲ ἐπιμαρτυρήσαντος μείζων ἡ ἐπίτασις. Σελήνη Ἀφροδίτῃ τρίγωνος ἐν ἰδίῳ οἴκῳ ἢ τετράγωνος, μάλιστα ἐπίκεντροι, συγγενικοὺς δίδωσι γάμους, καὶ μᾶλλον Ἄρεως καὶ Διὸς μαρτυρησάντων. Ἥλιος ἐν ἰδίῳ οἴκῳ ἢ ὑψώματι μετὰ Διὸς καὶ Ἀφροδίτης συγγενικῷ γάμῳ ζευγνύουσιν ἀπὸ πατρός· Ἀφροδίτη ἐν ἰδίῳ οἴκῳ ἢ ὑψώματι Διὸς [καὶ Ἀφροδίτης] ὁρίοις σὺν Ἑρμῇ καὶ Σελήνῃ συγγενικῷ γάμῳ ζευγνύουσιν ἀπὸ μητρός. Ἀφροδίτη ἐν τῷ ὑπογείῳ κέντρῳ τυχοῦσα μετὰ Σελήνης ἢ καὶ εἰ διαμετρήσωσιν ἀλλήλας ἢ καὶ ἀντιμεσουρανήσωσιν, ἀδελφικοῖς ἢ συγγενικοῖς ζευγνύουσι προσώποις.
Πάντοτε Κρόνος Ἀφροδίτην ἐπιδεκατεύων ἢ εἰ διαμετρήσει ἢ εἰ σὺν αὐτῇ τύχῃ ἢ οἰκοδεσποτεῖ αὐτῆς, ψύξει τοὺς γάμους ἢ ῥυπαίνει, καὶ μᾶλλον Ἑρμοῦ μαρτυροῦντος. Κρόνος καὶ Ἀφροδίτη ἐν τῇ ἐπαναφορᾷ ἢ ἐπὶ κέντρῳ αὐτῇ μαρτυρῶν ποιεῖ αἰσχροὺς καὶ καταφερεῖς καὶ νεωτερίζοντας καὶ ἀναξίαις ἢ δούλαις ἐπιπλεκομένους, ὧν χάριν χειμασθήσονται, ἐὰν μή τις μεσεμβολῶν διακόψῃ τὴν κάκωσιν. Ἐὰν δὲ ὁ τοῦ Διὸς μαρτυρῇ, πολλὰ καὶ τῶν ἀτακτημάτων κρυβήσεται καὶ οὐκ ἔσται αἰσχρά· ἐπιμιγήσονται γὰρ καὶ ὑπερεχούσαις γυναιξὶ καὶ ταῖς τῶν γνωρίμων καὶ οὐ πολυτεκνήσουσιν αἵ τε συνερχόμεναι αὐτοῖς στειρωθήσονται ἢ καὶ βραδέως συλλήψονται καὶ συλλαβοῦσαι διαφθείρουσι· τὰ δ’ ὅμοια καὶ ἐπὶ θηλυκῆς γενέσεως νοείσθω.
Ἐὰν Κρόνος τῇ Ἀφροδίτῃ συμμαρτυρῇ ἢ ὁρίοις αὐτῆς ᾖ, αὐτὴ δὲ ἡ Ἀφροδίτῃ σὺν Διὶ καὶ Ἄρεϊ σχηματισθῇ, προκοπὴ μὲν ἔσται διὰ τέκνου ἢ θηλυκοῦ προσώπου καὶ ὄψεται εὐτυχίας, τὸ δὲ τέλος διαμαρτήσει, ἐὰν μὴ ἐν ἰδίοις τύχωσιν οἴκοις ἢ ὑψώμασι χρηματίζοντες. ἐὰν ὑπὸ Διὸς Σελήνη ἀκτινοβοληθῇ ἢ συσχηματίζηται αὐτῷ, ὁ δὲ Κρόνος αὐτῇ σὺν τῷ Διὶ μαρτυρῇ, ἀναξίᾳ γυναικὶ καὶ ἀργυρωνήτῳ συνοικήσει· τὸ γὰρ ἀξίωμα ὁ Κρόνος βλάπτει. Ἐὰν δὲ ἐπὶ τούτου τοῦ σχήματος ἡ Ἀφροδίτη ἐν ὑψώματι ὑπάρχῃ ὑπὸ Διὸς μαρτυρουμένη, διὰ ταύτην ἐν προβιβασμοῖς καὶ ὑπάρξει γνωσθήσεται παρὰ μεγάλοις ἀνδράσιν.
Ἐὰν δὲ καὶ Ἑρμῆς σχηματίζηται ἐπὶ τοῦδε τοῦ διαθέματος, πρακτικοὶ μὲν ἔσονται καὶ εὐεπίβολοι καὶ φρόνιμοι καὶ ἐπαφρόδιτοι, πολύκοιτοι δὲ καὶ ἐπὶ πολὺ ἀστατοῦντες περὶ τοὺς γάμους. Καθόλου δὲ Ζεὺς Ἀφροδίτην ἐπιθεωρῶν ἢ καὶ οἰκειούμενος αὐτῇ ἢ καὶ κατὰ μοῖραν σύμφωνος αὐτῇ εὐσυναλλάκτους ποιήσει καὶ ἀπὸ γυναικῶν ὠφελουμένους τάς τε γυναῖκας ἀπὸ ἀνδρῶν· κἂν κεκακωμένη ᾖ, ἐπικουρεῖται ὡς μὴ πάντα διασφάλλεσθαι.
Ἀφροδίτη ἐπίκεντρος οὖσα τῷ ὡροσκόπῳ μάλιστα ἢ τῷ μεσουρανήματι καὶ μὴ κεκακωμένη ὑπὸ Κρόνου εὐγάμους ποιεῖ, ὑπὸ Διὸς δὲ μαρτυρουμένη ἀντέχει ταῖς κακώσεσιν εἰς τὸ μὴ σφάλλεσθαι, συμπαθείας ποιοῦσα καὶ γάμους. Κακοδαιμονοῦσα Ἀφροδίτη ἐν ἰδίῳ οἴκῳ ἢ ὑψώματι ἐπιδεκατευομένη ὑπὸ Διὸς ἢ τρίγωνος θεωρουμένη γάμον μὲν ἀγαθὸν δίδωσι, λυπήσει δὲ ἐπὶ θανάτῳ γυναικὸς ἀγαθῆς.
Ἐὰν Ἀφροδίτη καὶ Κρόνος κακοδαιμονῇ τοῦ Διὸς μὴ ἐπιβλέποντος, δύσγαμοι ἢ χῆροι γίνονται ἐν ἀπολείψει καὶ θανάτοις τρυχόμενοι. Ἐὰν δὲ τούτῳ τῷ σχήματι, τουτέστι κακοδαιμονούσῃ Ἀφροδίτῃ καὶ ἀκαταμαρτυρήτῳ ὑπὸ Διὸς φθοροποιὸς αὐτῇ ἐπιμαρτυρῇ οἷον Ἄρης, κατάμοιχοι γίνονται ἢ ἔνοχοι μοιχείας, ἀνέραστοι ῥυπαροὶ καὶ διὰ ταῦτα εἰς περιστάσεις ἀγόμενοι. πάντοτε δὲ τῇ Ἀφροδίτῃ συμπαρόντες ἢ διαμετροῦντες αὐτὴν χωρισμοὺς συμβίων ἢ θανάτους ποιήσουσιν ἢ καὶ συμβιώσεις ἐπιλύπους καὶ πολὺ μᾶλλον, ἐὰν καὶ τὴν Σελήνην συγκακώσωσι.
Σελήνη δεδυκυῖα ὑπὸ τὰς αὐγὰς οὐκ ἀγαθὴ εἰς γάμον. Ἄρης μετὰ Ἑρμοῦ κείμενος μοιχείας καὶ πορνείας καὶ λαγνείας ποιεῖ· κἂν τροπικὸν ἢ δίσωμον τὸ ζῴδιον, ἔτι μᾶλλον ποιεῖ· πυκνότερον γὰρ ἁμαρτάνουσιν, ὀφθαλμοβόλοι γὰρ γίνονται καὶ οὐκ ἐπιτευκτικοί· ἔσθ’ ὅτε δὲ καὶ ὁμοιοτρόποις ἐπιμίγνυνται καὶ δεινὰ ἀπ’ αὐτῶν πάσχουσιν, ὅσα καὶ διῴκησαν· πολὺ δὲ μᾶλλον, ἐὰν τούτοις Ἑρμῆς μαρτυρήσῃ. Τὰ δ’ αὐτὰ ἐπὶ θηλυκῆς γενέσεως γίνονται. Ἐὰν δὲ καὶ Κρόνος ἐπιμαρτυρήσῃ, ἔτι πλεῖον· εὐποιήσαντες γὰρ αὐτὰς ἀχαριστοῦνται, ὥστε καὶ ἐπιβουλεύειν ὡς ἀχαριστηθέντας, ἢ τὰς γυναῖκας τοῖς ἀνδράσιν.
Ἐὰν δὲ καὶ δεδυκότες ὦσιν ὑπὸ τὰς αὐγὰς Ἄρης καὶ Ἀφροδίτη, λαθριμαῖοι μοιχεῖαι γενήσονται καὶ κρυπτὰ ἁμαρτήματα· ἐὰν δὲ καὶ ἀνατολικοὶ τύχωσιν ἢ ἐπίκεντροι, φανερώτερον· ἐὰν δὲ καὶ Ἑρμῆς ἀνατολικὸς συμπαρῇ αὐτοῖς, μᾶλλον ἔσται μοιχεία ἐπικίνδυνος καὶ διαβολή. Καὶ ἐὰν μὲν Ζεὺς ἐπιμαρτυρῇ, ῥύεται· εἰ δὲ μή, συσχεθήσεται ἢ συναιρεθήσεται, ἐὰν τοῦτον ἔχῃ τὸν τρόπον τοῦ θανάτου· εἰ δὲ μή, ἀναλώσας πολλὰ σωθήσεται. Ὅσοις δ’ ἂν συμβῇ κεῖσθαι τὴν Ἀφροδίτην κακῶς καὶ Ἄρεα κακοδαιμονοῦντα καὶ παρ’ αἵρεσιν χρηματίζωσιν ἢ ἐν τῷ δύνοντι ζῳδίῳ τύχωσιν ἢ καὶ συναιρετιστοῦ οἴκῳ, χεῖρον ἔσονται φθοραὶ καὶ μοιχεῖαι ἐπικίνδυνοι, ἔσονται δὲ καὶ φθονικαὶ κατακρίσεις.
Ὁμοίως δὲ καὶ διαμετροῦντες ἀλλήλους ποιοῦσι τὰ προγεγραμμένα, ἐπιτατικώτερον δὲ εἰς χωρισμοὺς καὶ ἀηδίας καὶ ζηλοτυπίας καὶ ὀργὰς καὶ μᾶλλον ἐπιβουλὰς καὶ κινδύνους μεταλαμβάνουσι. Διὰ δὲ τὸ τὸν Ἑρμῆν αὐτοῖς μαρτυρεῖν τὰ νεωτερικὰ ἐπακολουθεῖ ἁμαρτήματα, προσέτι δὲ καὶ εἰς δουλικὰ πρόσωπα καὶ παῖδας ἐμπλέκονται, πολυκοιτοῦσι δὲ καὶ μοιχαίνουσι καὶ καταφημίζονται, ὑποφθοραί τε ὑπὸ φίλων καὶ δούλων καὶ ἐχθρῶν καὶ στάσεις γίνονται καὶ φαρμακεῖαι. Ζεὺς δὲ συνὼν ἢ μαρτυρῶν μετὰ ἀφροδισίας τὰ προγεγραμμένα ἐπιτελεῖ λεληθότως καὶ ἐπὶ μείζονα προβιβάζονται ὕπαρξιν, μάλιστα ἐὰν ἀνατολικὸς ᾖ ἢ ἐπίκεντρος.
Ὅταν Ἄρης Ἀφροδίτῃ ἐπιμαρτυρῇ συμφώνως αὐτῇ, ἐκ μοιχείας συνέρχονται. Ὅταν Ἀφροδίτῃ ἀνατολικῇ Ἑρμῆς ἐπιμαρτυρῇ Κρόνου μὴ κοινωνήσαντος μηδὲ τῷ οἰκοδεσπότῃ, παρθένοις καὶ νεωτέραις ζεύγνυνται· κἂν Ἄρης ἐπιβλέπῃ, μᾶλλον· κἂν Ζεύς, ἀξιωματικώτερον. Καθόλου δὲ πάντως αὐτῇ συσχηματιζόμενος Ἑρμῆς ἐγκυλίει καὶ συμπλέκει νεωτέραις καὶ ὑποτεταγμέναις *** καὶ οἱ ἄνδρες καὶ γυναῖκες τῇ αὐτῇ γενέσει. Ὁ δὲ Ἄρης ἐάν τε ὁμόσε αὐτῇ τύχῃ ἐάν τε τετράγωνος, μοιχοὺς λάγνους ἀναξίων ἐγκυλισμοὺς ψόγους χωρισμοὺς θανάτους συμβίων ποιεῖ· χεῖρον, ἐὰν διάμετρος ὁ Κρόνος, εἰς πρεσβυτέρας ἢ εἰς στειρώδη συνάπτει πρόσωπα· ὁ δὲ Ζεὺς ἀξιωματικὰ πρόσωπα.
Εἰ δὲ τῷ τοῦ Διὸς σὺν τῇ Ἀφροδίτῃ κειμένῳ καὶ ὁ τοῦ Κρόνου σχηματισθῇ, ὑπερεχούσαις γυναιξὶ ἢ δεσπότισι μίσγονται, τὸ δ’ ὅμοιον καὶ ἐπὶ γυναικῶν· πρὸς ἐπὶ τούτοις δὲ καὶ ὑστέρως καὶ ὀψίγαμοι καὶ ἐγκρατεῖς γίνονται καὶ σώφρονες, ὅταν ὁ τοῦ Ἄρεως καὶ ὁ τοῦ Ἑρμοῦ ἀλλοτριωθῶσι τῆς Ἀφροδίτης. Ἐὰν δὲ Κρόνος καὶ Ζεὺς συνῇ ἢ τρίγωνοι αὐτῇ μαρτυρῶσι, βεβαιότερα. Ὅσοι Ἀφροδίτην ἑῷαν ἀνατολικὴν ἔχουσιν ἐπὶ ἀρρενικῆς γενέσεως, ἐπιτακτικοὶ γίνονται γυναικῶν· ὅσοι δὲ ὑπὸ τὰς αὐγάς, ὑποτάσσονται· τὸ ἀνάπαλιν ἐπὶ θηλυκῶν.
Τὸν δὲ γαμικὸν κλῆρον οὕτως ψήφιζε· ἐφ’ ἡμερινῆς γενέσεως ἀπὸ Διὸς ἐπὶ Ἀφροδίτην, νυκτερινῆς δὲ τὸ ἀνάπαλιν, καὶ τὰ ἴσα ἀπὸ τοῦ ὡροσκόπου. ὁ οὖν διάμετρος τόπος τοῦ κλήρου μοιχείας δηλωτικὸς ἔσται.
Ἐὰν ὁ κύριος τοῦ γαμικοῦ κλήρου ἐπὶ τοῦ διαμέτρου εὑρεθῇ καὶ ὁ τοῦ τῆς μοιχείας κλήρου ἐν τῷ γαμικῷ, προσμοιχεύσουσι καὶ ὕστερον συναλλάσσουσι καὶ συναλλάξαντες χωρίζονται καὶ πάλιν κατὰ μοιχείαν συνελεύσονται. Ἐὰν ὁ κύριος τοῦ γαμικοῦ κλήρου ἔχῃ ἑῷαν ἀνατολήν, ἀπὸ πρώτης ἡλικίας μίγνυνται γάμοις. Ἐὰν δ’ ἑσπερίαν, ὀψιγαμοῦσιν· ἐὰν δὲ δυτικὸς ᾖ χρηματίζων, ζηλοτύπως τοῖς γάμοις ἢ ἀσυννόμως ἐπιπλέκονται. Ὁ μὲν κύριος τοῦ γάμου δίδωσι τὸν πρῶτον γάμον, οἱ δὲ συμφωνήσαντες τῷ γαμοστόλῳ ἢ τῷ κυρίῳ αὐτοῦ ἀγαθοποιοὶ δώσουσι καὶ αὐτοὶ γάμους, καὶ μᾶλλον, εἰ καὶ διφυῆ ᾖ τὰ ζῴδια τῶν μαρτυρούντων ἢ καὶ αὐτὸς ὁ γαμοστολικός.
37. Marriage, Wedlock, and Happiness: Various Theorems and Configurations
I have published, with explanations, all the methods which seem from my experience to be true. Now I will explain the Place/topic of Marriage, complicated to be sure, but easily grasped by those who pay attention. Scientifically speaking, the Place of Marriage is considered to be the VII Sign from the Ascendant. It is also necessary to look at the location of Venus, the other stars in Venus’ sign, as well as its aspects and rulers. If Venus is operative in a tropic or a bicorporeal sign, especially for night births, it makes men oft-married and promiscuous, particularly if Mercury is in conjunction or, even more so, if Mars is in aspect: then the native also rushes into the embrace of boys.
If the sign is virile, the native is successful in gaining the object of his passions. If Venus is operative, and its ruler is either setting or in the XII Place of Bad Daemon, or if it is a malefic and afflicts Venus, or if it is wretchedly situated, it makes men unlucky in marriages and relationships. If a malefic nullifies Venus or, more particularly, its houseruler by being in aspect with it, it will cause deaths, injuries, or other problems to wives. If they are well situated at the nativity, they bring inheritances; if they are badly situated, diseases and pains.
If Saturn beholds the setting Venus, in most cases it makes unmarried, unsociable men. If Venus is in the sign or terms of Saturn, or if Venus has Saturn directly on the line of opposition, with neither Mars nor Jupiter in aspect nor Mercury in conjunction with Venus, the native will be a widow or a virgin. In all cases Saturn, when in opposition to Venus, brings sickly or barren wives – or for wives, brings sickly and sterile husbands. If Saturn is at MC and is in opposition to Venus, it brings wives who are slaves.
If Venus is in the house of Saturn and has Jupiter in aspect, or if Venus is leaving Jupiter and making contact with Saturn, or becoming attached to Saturn, and is beheld by Mars, in these cases the native will lie with his nurse, with the wives of his tutors, with stepmothers, or with uncles and aunts. If the sun is also in aspect with them or with the moon, the native will be involved in perversion even more, especially if the moon is in aspect with them or is aspected by them. Venus in conjunction with Saturn in the DSC or at IC brings the native a marriage below his station and causes him grief in this marriage. Generally speaking, all those who have Venus in conjunction with Saturn, as a houseruler of Saturn, or in superior aspect with Saturn, and who have Jupiter in aspect with both, are united with prominent or elderly women. If the native is a woman, the same applies to her.
The moon and Venus at the same angle unite the native with brothers or sisters, especially if Jupiter and Mars are also in aspect. The moon and Venus square or in opposition make men jealous; Mars in aspect as well intensifies the jealousy. The moon and Venus trine in their own houses, especially at angles, cause the marriage of relatives; even more so if Mars and Jupiter are in aspect. The sun in its own house or exaltation and in conjunction with Jupiter and Venus causes marriage with the father’s relatives. Venus in its own house or exaltation or terms and in conjunction with Mercury and the moon causes marriage with the mother’s relatives. Venus at IC with the moon, or Venus and the moon in opposition, particularly with one at MC, the other at IC, causes marriage with siblings or relatives.
In all cases Saturn in superior aspect, in opposition, or in conjunction with Venus, or as Venus’ houseruler, chills or contaminates marriages, especially if Mercury is in aspect. Saturn in aspect with Venus at or just following an angle causes shameless, degrading, rebellious marriages, those involving the low-born or slaves, for whose sake the native is snowed under with trouble, unless some star intercepts and cancels the malign influence. If Jupiter is in aspect, most of the marriage’s irregularity will be hidden and there will be no shame; the native will lie with prominent women, with women of high status. He will not have many children; his partners will be barren or conceive only with difficulty, and if they do conceive, they will miscarry. Apply similar reasoning to female nativities.
If Saturn is in aspect with Venus or in Venus’ terms, and if Venus itself is configured with Jupiter and Mars, the native will achieve success with the help of children or females and will see prosperity, but he will fail utterly in the end, unless the stars happen to be operative in their own houses or exaltations. If the moon is struck by Jupiter’s rays or if it is configured with Jupiter, and if Saturn is in aspect along with Jupiter, the native will live with a low-born, purchased women, because Saturn harms social standing. In this configuration, if Venus is in its exaltation and has Jupiter in aspect, the native will become successful and propertied, and will be acknowledged on the part of great men, because of Venus.
Again in this arrangement, if Mercury is in the configuration as well, the native will be vigorous, shrewd, intelligent, and charming; he will also be promiscuous and unstable in his marriages. Generally speaking, Jupiter in aspect with Venus from the right, being familiar with Venus, or in agreement to the degree, causes sociable men, those helped by women (or for women, those helped by men). Even if Venus is afflicted, Jupiter helps so that not the native is not entirely ruined.
Venus at an angle, especially in the Ascendant or at MC, and unafflicted by Saturn makes men happy in their marriages. Venus with Jupiter in aspect restrains any malign influence so that no disaster occurs, and it causes affinity and marriage. Venus in the XII Place of Bad Daemon, in its own house or exaltation, with Jupiter in superior aspect, or beheld by Jupiter in trine, makes a good marriage, but it will bring the grievous death of a good wife.
If Venus and Saturn are in Bad Daimon and Jupiter does not behold them, the native becomes a widower or unhappily married, distressed by death and desertion. If in the preceding configuration (i.e. Venus in Bad Daimon without Jupiter in aspect) a malefic like Mars is in aspect, the native becomes an adulterer or a victim of adultery, a dirty, unlovable man and consequently drawn into difficulties. In all cases, malefics in conjunction with or opposition to Venus cause separations, deaths, or grief-producing unions – or even worse, if they afflict the moon as well.
The moon setting under the rays of the sun is not good for marriages. Mars in conjunction with Mercury causes adultery, whoring, lechery; if their sign is tropic or bicorporeal, it causes even worse: the native sins more often, he casts his eyes everywhere but does not attain his desires. Sometimes he lies with people like himself and suffers the terrible things at their hands that he had done to others. Even worse happens if Mercury is in aspect with them. The same happens in the case of feminine nativities. If Saturn is also in aspect, even more occurs: the native is treated ungratefully even when he is kind to women, so much so that he plots against them as a result of their ill-treatment. Wives also suffer this at the hands of their husbands.
If Mars and Venus are setting under the rays of the sun, they cause sneaking adulterers and secret sins. If these stars are rising or at angles, the sins are more public. If Mercury is in conjunction and rising with them, the adultery and the public outcry will be rather dangerous. If Jupiter is also in aspect, the native escapes; if not, he will be seized and murdered, if he is fated to this sort of death. If he is not, then he will avoid death by paying a great ransom. If Venus is unfavorably situated with Mars in the XII Place of Bad Daemon, and if both of them are operative, not in their own sects, or if they are in the Descendant or in the house of another member of the same sect – for a native with this chart, the ruin will be more terrible, the adultery will be even more hazardous, the outcome will be murderous.
If Mars and Venus are in opposition, they still cause the above mentioned effects, but they intensify their influence for divorce, unpleasantness, jealousy, and anger, and they bring in succession even more plots and dangers. Because of their aspect with Mercury, rebellious sins follow. The native is united to slaves and servants, is promiscuous, whores around, and becomes notorious. He is seduced by friends, slaves, and enemies, and is involved in riots and murder by poison. Jupiter in conjunction or in aspect with Venus causes the above mentioned effects, but they are secret. The native makes progress toward greater property – especially if Jupiter is at morning rising or is at an angle.
Whenever Mars is in aspect with Venus and in harmony with it, the native is united as a result of adultery. Whenever Mercury is in aspect with Venus rising, with Saturn having nothing in common with them or the houseruler, the native is joined to a virgin or to a young women. If Mars beholds, this is even more true. If Jupiter beholds, this is positively certain. It is generally true in all cases that Mercury in aspect with Venus involves and unites the native with those who are young and of a lower class. Men and women with this nativity do the same thing. If Mars is together or square with Venus, it makes adulterers, lechers, involvement with the base-born, criticism, divorces, and the deaths of mates. It is worse if Saturn is in opposition: this configuration unites the native with elderly or barren women; If Jupiter is in opposition, with women of high rank.
If Saturn is configured with Jupiter while Jupiter is in conjunction with Venus, the native lies with prominent women or noblewomen. The same apples to women, but in addition, whenever Mars and Mercury are estranged from Venus, the women are spinsters, marry late in life, and are abstinent and chaste.) If Saturn and Jupiter are in conjunction or trine with Venus, these results are more certain. Those masculine nativities which have Venus rising as a morning star can command women; those which have Venus under the rays of the sun are commanded by women. The reverse is true for feminine nativities.
Calculate the Marriage Lot as follows: for day births determine the distance from Jupiter to Venus, and for night births, from Venus to Jupiter, then count this distance from the Ascendant. The point in opposition to this Lot is indicative of Adultery. If the ruler of the Marriage Lot is found in opposition, and if the ruler of the Lot of Adultery is in the Marriage Lot, the native will constantly commit adultery, then be reconciled, then having reconciled, be separated, then again rejoin his mate in the course of his adulteries. If the ruler of the Marriage Lot is at morning rising, the native will marry at an early age; if it is at evening rising, he will marry late. If the ruler is operative while setting, the native will have a jealous or an illegal marriage. The ruler of Marriage causes the first marriage, the benefics in harmony with the Marriage-bringer or its ruler also cause marriages, especially if the signs of the stars in aspect or of the Marriage-bringer itself are bicorporeal.
38. Ἄλλως περὶ γάμου μετὰ ὑποδείγματος
Ἀνδράσι μὲν ἀπὸ Ἡλίου ἐπὶ Ἀφροδίτην, γυναιξὶ δὲ ἀπὸ Σελήνης ἐπὶ Ἄρεα καὶ τὰ ἴσα ἀπὸ ὡροσκόπου· ἀμφοτέρων γὰρ τῶν φώτων εἰσὶ φθορεῖς Ἀφροδίτη καὶ Ἄρης διὰ τὸ τὸν μὲν Ἥλιον ὑψούμενον ἐν Κριῷ ἐν τῷ Ζυγῷ φθείρεσθαι καὶ μείωσιν ποιεῖσθαι τῆς ἡμέρας, τὴν δὲ Σελήνην ὑψουμένην ἐν Ταύρῳ ἐν τῷ Σκορπίῳ ταπεινοῦσθαι καὶ ἀφαίρεσιν τοῦ φωτὸς κοσμικῶς ποιεῖσθαι. Ἔσται οὖν ἡ μὲν Ἀφροδίτη τῶν ἀνδρῶν γαμοστόλος, ὁ δὲ Ἄρης τῶν γυναικῶν καθολικῶς· ὅθεν ἐπὶ μὲν τῶν ἀνδρῶν τὸν περὶ γάμου τόπον δεῖ συμφωνεῖν τῷ δαίμονι, ἐπὶ δὲ γυναικῶν τῷ κλήρῳ τῆς τύχης διὰ τὴν ἀλληλουχίαν καὶ συνέλευσιν Ἡλίου καὶ Σελήνης· οὕτως γὰρ συμπαθὴς καὶ παράνομος ὁ γάμος κριθήσεται.
Ἐὰν οὖν τῷ γαμοστολικῷ τόπῳ πολλοὶ ἀστέρες ἐπῶσιν ἢ μαρτυρῶσιν, ἔσται πολυγαμία· καὶ ἐὰν μὲν σὺν τῇ Σελήνῃ πλέκωνται οἱ ἀστέρες Διὸς μαρτυροῦντος, νόμῳ συνελεύσονται· ἐὰν δὲ Κρόνου, θανάτῳ χωρισθήσονται· ἐὰν δὲ Ἑρμοῦ χωρὶς τοῦ Διός, ἐπὶ δούλαις ψογηθήσονται. Ἐὰν δὲ Ζεὺς μαρτυρήσῃ Κρόνῳ, νόμιμος γάμος ἀναδειχθήσεται ἢ καί τινας ἐξευγενίσουσιν· ἐὰν δέ πως τῇ Ἀφροδίτῃ προσπλέκωνται ἢ λόγον ἔχωσιν, ἀπὸ συνηθείας ὁ γάμος ἔσται· καὶ ἐὰν μὲν Ζεὺς μαρτυρήσῃ, καὶ νόμιμος ἔσται καὶ ἐπωφελὴς καὶ συμπαθὴς ὁ γάμος· ἐὰν δὲ τοῦ Διὸς ἀπόντος Κρόνος Ἑρμῆς Ἄρης μαρτυρῶσι, κοιναῖς καὶ ἀποτέκναις συνελεύσονται ἢ ἐπαίσχροις καὶ λελωβημέναις. Τῇ δὲ Ἀφροδίτῃ ἡ Σελήνῃ ἐὰν προσγένηται, τὸ ἑταιρικὸν καὶ λάγνον ἐπακολουθήσει καὶ ζηλοτυπίαι καὶ στάσεις γενήσονται καὶ εὐυπόκριτος ἡ συμβίωσις.
Ἐὰν δὲ Ἥλιος τοῦ γαμοστόλου κυριεύσῃ καὶ καλῶς σχηματισθῇ, τῇ δὲ Σελήνῃ συμπλακῇ ὁ τοῦ Διός, νομίμως συνελεύσονται καὶ βέβαιος ἢ ἔνδοξος ὁ γάμος γενήσεται. Ἐὰν δέ πως ἡ Σελήνη ὑπὸ Κρόνου θεωρηθῇ, ἐξ ὀρφανίας ὁ γάμος ἔσται ἢ ὑπὸ ἐπιτρόπων· ἐὰν δὲ ὁ τῆς Ἀφροδίτης καὶ ὁ Ἄρης ὁμόσε τύχωσιν ἢ τῇ Σελήνῃ προσπλέκωνται, προεσκυλμέναις ἢ ἀπὸ συνηθείας συνελεύσονται. Ἐὰν δέ πως ἡ Σελήνη ἢ Ἀφροδίτη τῷ Διὶ ἢ τῷ Ἡλίῳ συσχηματίσωνται τῶν λοιπῶν ἀπόντων, μονόγαμοι γίνονται.
Σκοπεῖν οὖν δεήσει ἐπί τε ἀνδρῶν καὶ γυναικῶν τὸν κλῆρον τῆς τύχης καὶ τὸν δαίμονα καὶ τὰ τούτων τετράγωνα καὶ διάμετρα τούς τε οἰκοδεσπότας καὶ τὸν κύριον, καὶ πότερον ἀγαθοποιοὶ ἢ κακοποιοί. Καὶ εἰ μὲν τῆς αἱρέσεως ὄντες συσχηματίζονται, καλὸς ἔσται καὶ συμπαθὴς ὁ γάμος· ἐὰν δὲ οἱ τόποι ἢ οἱ κύριοι διαμετρήσωσιν ἀλλήλους ἢ ὑπὸ κακοποιῶν κατοπτευθῶσιν, ἐναντιώματα στάσεις ζηλοτυπίαι ἔχθραι κρίσεις περὶ τὴν συμβίωσιν γενήσονται, ἔσθ’ ὅτε μὲν οὖν καὶ ἀνάγκην ὑπομένοντες κολάζονται.
Ἐὰν δὲ τούτων σχηματιζομένων οἰκείως ὁ τοῦ Κρόνου ἐπιμαρτυρήσει, θανάτῳ ὁ χωρισμὸς ἔσται· ἐὰν δὲ Ἑρμῆς τύχῃ τοῦ δαίμονος κύριος, ἡ δὲ Σελήνη τοῦ γαμοστόλου καὶ συμπαρῶσιν ἢ μαρτυρῶσιν ἀλλήλοις, συνελεύσεται κυρίαις ὁ τοιοῦτος ἢ ὑπερεχούσαις γυναιξὶν ἢ βίῳ ἢ γένει. Ἐὰν δέ πως καὶ ὁ τοῦ Διὸς συμμαρτυρήσῃ, ἐπωφελὴς καὶ συμπαθὴς ἡ συνέλευσις ἔσται· ἐὰν δὲ Κρόνος ἢ Ἄρης, ταραχαὶ ἢ φθόνοι ἢ χωρισμοὶ γενήσονται καὶ κακωτικαὶ αἰτίαι παρακολουθήσουσιν.
Ἐὰν δέ πως Ζεὺς οἰκοδεσποτῇ καὶ τῇ Σελήνῃ συσχηματίζηται καὶ Κρόνος μαρτυρῇ, μητρὶ ἢ μητρυιᾷ συνελεύσεται· εἰ δὲ καὶ Σελήνη μὴ ἔχουσα λόγον πρὸς τὸν κλῆρον τῆς μητρός, πρεσβυτέραις συνελεύσεται. Ἐὰν δὲ ὁ τοῦ Διὸς οἰκοδεσποτῇ τοῦ δαίμονος, ὁ δὲ τῆς Ἀφροδίτης τοῦ γαμοστόλου, ἀδελφαῖς ἢ συγγενέσι συνέρχονται· καὶ ἐὰν μὲν ὁ Κρόνος ἐπιμαρτυρήσῃ, λαθραίως τὸ γινόμενον ἔσται· ἐὰν δὲ Ἑρμῆς ἢ Ἄρης, ξωρισμοὶ ἢ δειγματισμοὶ γενήσονται. Ἐὰν δὲ τοῦ Κρόνου ἀπόντος Ἥλιος μαρτυρήσῃ, νόμῳ καὶ φιλίᾳ γενήσεται καὶ συμπαθὴς ὁ γάμος καὶ ἐπωφελής·
Ἐὰν δὲ ὁ Ἥλιος οἰκοδεσποτῇ, ἡ δὲ Σελήνη κυριεύσῃ τοῦ γαμοστόλου καὶ συσχηματισθῇ τῷ Ἡλίῳ καὶ Διὸς μαρτυροῦντος, συμπαθὴς καὶ ἰσότιμος καὶ νόμιμος ὁ γάμος ἔσται ἔνδοξός τε καὶ λαμπρός. Ἐὰν Ἡλίου οἰκοδεσποτοῦντος Ἀφροδίτη τοῦ γαμοστόλου κυριεύσῃ Κρόνου μαρτυροῦντος, ἐπὶ θυγατρὶ ψογισθήσεται. Ἐὰν δὲ ὁ γαμοστόλος γένηται πρὸς Κρόνον καὶ αὐτὸς κυριεύσῃ τοῦ δαίμονος ἢ Ἄρης, ἄγαμοι μενοῦσιν. Ἐὰν δὲ Κρόνος οἰκοδεσποτῇ τοῦ δαίμονος, τὸν δὲ περὶ γάμου τόπον λάχῃ Ἀφροδίτη καὶ εὑρεθῇ σὺν Ἑρμῇ ὑπὸ Ἄρεως μαρτυρουμένη, στείρᾳ ἢ ἐπιψόγῳ συνελεύσεται. Ξέναις δὲ συνέρχονται ἢ ἀλλοφύλοις ἢ ἐπὶ ξένης τὸν γάμον ἀναδέχονται, ἐπὰν ὁ γαμοστόλος ἔκκεντρος τύχῃ ἢ τοῦ δαίμονος ἀπόστροφος· ποταπαῖς δέ, ἡ τῶν ζῳδίων καὶ ἀστέρων φύσις δηλώσει.
Ὁμοίως δὲ καὶ ἐπὶ τῶν γυναικῶν σκοπεῖν δεήσει τὸν κλῆρον τῆς τύχης καὶ τὸν γαμοστόλον ἀπὸ Σελήνης ἐπὶ Ἄρεα καὶ συγκρίνειν ταῦτα. Ἐὰν γάρ πως ἡ Σελήνη κυριεύσῃ τοῦ κλήρου, ὁ δὲ Ἑρμῆς τοῦ γαμοστόλου καὶ συμπαρῇ τῇ Σελήνῃ ἢ ἐπιμαρτυρήσῃ, δούλῳ συνελεύσεται ἢ ἀπελευθέρῳ· ἐὰν δέ πως καὶ ὁ Ζεὺς ἐπιμαρτυρήσῃ, [καὶ] νόμιμος ἔσται· ἐὰν δὲ τούτων οὕτως ἐχόντων ὁ τοῦ Διὸς τὸν περὶ τέκνων τόπον ἔχῃ καὶ συνεπιμαρτυρήσῃ Κρόνος, τέκνῳ συνελεύσεται ἢ νεωτέρῳ τέκνου τάξιν ἐπέχοντι. Ἐὰν δὲ Κρόνου γένηται ὁ περὶ τέκνου τόπος καὶ αὐτὴ ἡ Σελήνη Κρόνῳ συνέλθῃ, ἄγαμοι μενοῦσιν.
Ἐὰν δὲ Σελήνη οἰκοδεσποτῇ, ὁ δὲ Κρόνος γαμοστολῇ καὶ συμπαρῇ ἢ μαρτυρῇ τῇ Σελήνῃ, συνελεύσεται μὲν ἀνδρί, μισήσει δὲ αὐτὸν καὶ ἀστάτως τὸν βίον διάξει. Ἐὰν δὲ Σελήνη τοῦ κλήρου κυριεύσῃ, τοῦ δὲ γαμοστόλου Ἄρης καὶ μαρτυρῶσιν ἀλλήλοις, βέβαιος ἔσται ὁ γάμος ἢ δι’ ἁρπαγῆς ἢ πολέμου καὶ αἰχμαλωσίας· καὶ ἐὰν μὲν Ζεὺς ἐπιμαρτυρήσῃ, καὶ νόμιμος ἐξ ὑστέρου γενήσεται. Ἐὰν διάμετρος τύχῃ τῆς Σελήνης Ἄρης ὑπὸ Κρόνου μαρτυρούμενος καὶ Ἡλίου, κατηγορηθεὶς μαλακὸς ἔσται. Ἐὰν δέ πως ἐπὶ θηλυκῶν Ἀφροδίτη κυριεύσῃ τοῦ κλήρου, ταύτῃ δὲ συμπαρῇ ὁ Ἥλιος τὸν γαμοστόλον καὶ πατρικὸν κλῆρον κεκληρωμένος Κρόνου μαρτυροῦντος, πατράσι συνελεύσεται.
Ἐὰν δὲ κυριεύσῃ ὁ Ἥλιος τοῦ πατρικοῦ τόπου, συνελεύσεται πρεσβυτέρῳ πατρὸς τάξιν ἔχοντι. Ἐὰν δὲ ἡ Ἀφροδίτη οἰκοδεσποτῇ, ὁ δὲ Ἑρμῆς τὸν περὶ γάμου τόπον ἔχῃ, Κρόνος δὲ τούτοις ἐπιμαρτυρήσῃ, πολύκοινοι γίνονται ἢ ἐπὶ τέγαις σταθήσονται. Καὶ ἐὰν μὲν ὁ τοῦ Διὸς ἐπιμαρτυρήσῃ, περικτήσονται καὶ προσφιλεῖς γενήσονται· ἐὰν δὲ ὁ Ζεὺς ἀπῇ, αἰσχρῶς καὶ κακοπαθῶς διάξουσιν. Ἐὰν δὲ Ἀφροδίτη Ἰχθύσιν ἢ Αἰγόκερῳ εὑρεθῇ τοῦ σχήματος τοιούτου ὄντος, καὶ αἰσχροποιήσουσιν.
Ἐὰν Ἄρης κληρώσηται τὸν δαίμονα, Σελήνη δὲ τὸν γαμοστόλον, ἁρπαγμὸς ὁ γάμος ἔσται· κἂν διάμετρος εὑρεθῇ μαρτυρούμενος ὑπὸ Κρόνου ἢ Ἡλίου, κατηγορηθεὶς ἁλώσεται. Ἐὰν Ἀφροδίτη τοῦ γαμοστόλου ᾖ κυρία, ὁ δὲ τοῦ Ἄρεως τοῦ κλήρου τῆς τύχης, ἀπὸ συνηθείας ὁ γάμος. Ἐὰν δὲ καὶ Κρόνος καὶ Ἑρμῆς μαρτυρήσῃ Διὸς ἀπόντος, μοιχείας κριθήσεται. Καὶ τὰ λοιπὰ δὲ σχήματα, ὅσα καὶ ἐπὶ τῶν ἀνδρῶν εἴρηται, δεῖ καὶ ἐπὶ τῶν γυναικῶν φυλάσσειν· εἰ γὰρ καὶ ποικίλως δοκεῖ τετάχθαι, σαφέστερα μέντοι γε τοῖς ἐντυγχάνουσι γενήσεται.
38. More About Marriage: Examples
To find the Marriage Lot: for men determine the distance from the sun to Venus, for women from the moon to Mars, then count this distance from the Ascendant. Venus and Mars “depress” both luminaries because the sun has its exaltation in Aries and its depression in Libra, where it causes the day to become shorter. The moon has its exaltation in Taurus and its depression in Scorpio, where it causes the cosmic disappearance of light. So, Venus will be the Marriage-bringer for men, Mars the Marriage-bringer for women – generally speaking. For men the Place of Marriage should accord with Daemon; for women it should accord with the Lot of Fortune, because of the conjoining and uniting of the sun and moon. If the Places do accord with the Lots, the marriage will be judged harmonious and legitimate.
If many stars are in conjunction or in aspect with the Marriage-bringer, there will be many marriages. If the stars are linked with the moon and have Jupiter in aspect, the marriages will be legitimate. If Saturn is in aspect, the marriages will end in death. If Mercury is in aspect without Jupiter, the native will be criticized for marrying a slave. If Jupiter is in aspect with Saturn, a legitimate marriage is indicated – some will even be ennobled by marriage. If in addition these stars are linked to or have some relationship with Venus, the marriage will result from a seduction. If Jupiter is in aspect, the marriage will be legitimate, profitable, and harmonious. If Jupiter is absent, but Saturn, Mercury, and Mars are in aspect, the marriage will be with streetwalking, sterile, degraded, or crippled women. If the moon is with Venus, whorish and lecherous qualities arise as well as jealousy and quarrels; this sort of union is full of pretense.
If the sun rules the Marriage-bringer and is configured favourably, and if Jupiter is linked with the moon, the marriage will be legitimate, secure, and respected. If the moon is beheld by Saturn, the marriage will be with an orphan or under the direction of a guardian. If Venus and Mars are together or are linked with the moon, the marriage will be with a woman the native has raped or seduced. If the moon and Venus are configured with Jupiter and the sun, with no other stars in aspect, the native will marry once.
For men and women it will be necessary to examine the Lot of Fortune and Daεmon, their squares and oppositions, their houserulers and its ruler, to see whether they are benefics or malefics. If they are configured in their own sects, the marriage will be fine and harmonious. If the places and their rulers are in opposition and are espied by malefics, then there will be setbacks, quarrels, jealousy, hostility, and trials concerning the marriage. Occasionally the native will suffer the compulsion of legal penalties.
If Saturn is in aspect while all other stars are properly configured, death will separate the mates. If Mercury is the ruler of Daεmon, the moon the ruler of the Marriage-bringer, and both are in conjunction or aspect with each other, the native will marry great ladies or women prominent for their money or rank. If Jupiter is also in some aspect, the union will be profitable and harmonious, but if Saturn or Mars is in aspect, upset, hatred, and separations will occur and damaging accusations will follow.
If Jupiter is houseruler, is configured with the moon, and has Saturn in aspect, the native will unite with his mother or step-mother, but if the moon has no relationship with the Lot of the Mother, he will unite with elderly women. If Jupiter is the houseruler of Daεmon and Venus of the Marriage-bringer, the native unites with sisters or relatives. If Saturn is in aspect, all this will happen secretly; if Mercury and Mars are in aspect, divorces and public exposure will occur. If the sun is in aspect while Saturn is absent, the marriage will be legitimate and loving, harmonious and profitable.
If the sun is the houseruler, the moon is the ruler of the Marriagebringer and configured with the sun, and Jupiter is in aspect, the marriage will be harmonious, characterized by equality on both sides, legitimate, respected, and illustrious. If the sun is the houseruler, Venus is the ruler of the Marriage-bringer, and Saturn is in aspect, the native will be criticized for marrying a daughter. If the Marriage-bringer is located with Saturn and Saturn or Mars is the ruler of Daεmon, the native will remain unmarried. If Saturn is the houseruler of Dεimon, and Venus holds the Place of Marriage and is found to be with Mercury and to have Mars in aspect, the native will marry barren women or those of bad reputation. Whenever the Marriage-bringer is away from an angle or is turned away from Daεmon, the native marries foreigners or aliens, or gets a wife from abroad – what sort of wife will be clear from the nature of the signs and stars.
In the same way, for women it will be necessary to examine the Lot of Fortune and the Marriagebringer (= from the moon to Mars) and to interpret their influences. If the moon rules the Lot of Fortune, and if Mercury rules the Marriage-bringer and is in conjunction or aspect with the moon, the native will unite herself to a slave or a freedman; if Jupiter is in some aspect, this marriage will be legitimized. If under the preceding circumstances Jupiter is in the Place of Children and Saturn is also in aspect, the native will unite herself to a child or some youth in the position of a child. If the Place of Child belongs to Saturn and the moon itself is in conjunction with Saturn, the native will remain unmarried.
If the moon is houseruler, and if Saturn is the Marriage-bringer and is in conjunction or aspect with the moon, she will marry, but will hate her husband and live a disorderly life. If the moon rules the Lot of Fortune and Mars the Marriage-bringer, and if they are in aspect with each other, the marriage will be by force, by kidnapping, or by war and captivity. If Jupiter is also in aspect, later the marriage will be legitimized. If Mars is in opposition to the moon, with Saturn and the sun in aspect, the husband will be an acknowledged coward (soft, feeble). For feminine nativities, if Venus rules the Lot, with the sun in conjunction and holding the Marriage-bringer and the Father’s Lot, and with Saturn in aspect, the native will marry her father.
If the sun rules the Father’s Lot, she will marry an older man in the position of a father. If Venus is the houseruler, Mercury holds the Place of Marriage, and Saturn is in aspect with both, the native will be promiscuous and live in brothels – but if Jupiter is also in aspect, she will be purchased and become a loving wife. If Jupiter is not in aspect, she will live shamelessly, in misery. If in the preceding configuration, Venus is found in Pisces or Capricorn, she will also be depraved.
If Mars holds Daemon and the moon holds the Marriage-bringer, the marriage will be by abduction. If the two are in opposition and have Saturn or the sun in aspect, the perpetrator will be recognized and caught. If Venus rules the Marriage-bringer and Mars the Lot of Fortune, the marriage will be the result of seduction. If in addition Saturn is in aspect with Mercury, and Jupiter is absent, the native will be convicted of adultery. As for the rest of the configurations, whatever has been said of the masculine nativities should be applied to the feminine as well. Even if this exposition seems quite complicated, it will become most clear to these who read attentively.
39. Περὶ τεκνώσεως ἢ ἀτεκνίας
Ὁ περὶ τέκνων τόπος ὃς λαμβάνεται ἀπὸ Ἑρμοῦ καὶ ὃς *** σκεπτέος. κακωθέντες μὲν οὖν ὑπὸ Κρόνου καὶ Ἄρεως ἀτεκνίας εἰσὶν αἴτιοι ἢ ἀναιρέσεως τέκνων, ὑπὸ δὲ Διὸς βοηθούμενοι εὐτεκνίας εἰσὶν αἴτιοι. Σκεπτέον οὖν καὶ τὸν κληρικὸν οἰκοδεσπότην τῶν τέκνων, ὃς οὕτως εὑρίσκεται. Περὶ μὲν ἀρρενικῶν ἀπὸ Διὸς ἐπὶ Ἑρμῆν, περὶ δὲ θηλυκῶν ἀπὸ Διὸς ἐπὶ Ἀφροδίτην καὶ τὰ ἴσα ἀπὸ ὡροσκόπου.
Ὁ τοίνυν κύριος τοῦ περὶ τέκνων μαρτυρούμενος ὑπὸ φθοροποιοῦ ἀναιρεῖ τέκνα, ὑπὸ δὲ τῶν διδόντων τὰ τέκνα εὐτεκνίας ἐστὶ δηλωτικός. Πετόσιρις δέ, ὅταν Ζεὺς καὶ Ἀφροδίτη καὶ Ἑρμῆς μὴ κακωθῶσιν, εὐτεκνίας δηλωτικοί· ὅταν δὲ ἐναλλάξ, θρήνους καὶ θανάτους περὶ τέκνα ποιοῦσιν. Ὅσοι τοῖς διδοῦσι τὰ τέκνα μαρτυροῦσιν ἀπὸ δισώμων ζῳδίων ἢ καὶ αὐτοὶ ἐν δισώμοις εἴησαν, διπλασιάζεται ὁ ἀριθμός. Οἱ θηλυκοὶ ἀστέρες τῷ τεκνοδότῃ μαρτυροῦντες θηλυκὰ διδοῦσιν, οἱ ἄρρενες ἄρρενα.
Ἐπὶ ἀρσενικῆς γενέσεως, ἐὰν ὁ τοῦ Διὸς τύχῃ μετὰ Ἄρεως οἰκοδεσποτῶν ἢ οἰκοδεσποτούμενος ὑπὸ Ἄρεως καὶ ὁ τοῦ Κρόνου μαρτυρῇ τῇ Ἀφροδίτῃ ἢ οἴκῳ αὐτῆς εἴη, ἀτεκνίας δοτικὸν τὸ σχῆμα καὶ τὰ γενόμενα ἀποβαλοῦσιν. Ἐπὶ δὲ θηλυκῆς γενέσεως, ἐὰν Σελήνη ἐν Ἑρμοῦ τόποις τύχῃ, ἡ δὲ Ἀφροδίτη ἐν ἀρρενικῷ ζῳδίῳ ὑπὸ Κρόνου μαρτυρηθῇ ἢ οἰκοδεσποτηθῇ, ἄτεκνοι γίνονται ἢ τὰ γεννώμενα διαφθείρουσιν.
Ἐὰν Ζεὺς βλέπῃ τὴν Σελήνην ἢ τὴν Ἀφροδίτην, Σελήνη δὲ ἐν Ἑρμοῦ τόποις ᾖ, Κρόνος δὲ διαμετρῇ ἢ μεσουρανῇ, Ἄρης δὲ ἐπιμαρτυρῇ Κρόνῳ, αὗται μονοτοκοῦσιν ἢ στειροῦνται. Ἀφροδίτη ἐπιμαρτυρουμένη ὑπὸ Διός, κακωθεῖσα δὲ ὑπὸ Κρόνου δυσκόλως κἂν ἑνὸς δίδωσι παιδοποίησιν· εἰ δὲ καὶ συγκακωθῇ ἡ Σελήνη, παντελῶς ἄπαιδες γίνονται. Κρόνος Ἄρης μεσουρανοῦντες ἢ ἀντιμεσουρανοῦντες ἀτέκνους ποιοῦσιν, εἰ μή πως ὑπὸ ἀγαθοποιοῦ μαρτυρηθῶσι.
39. Children and Childlessness
The Place of Children, which is figured from Mercury and Venus, must be examined: if afflicted by Saturn and Mars, they cause childlessness or the loss of children, but if helped by Jupiter, they cause fine offspring. Therefore, it is necessary to examine the houseruler of this Lot of Children, which is found as follows: for male nativities, this Lot is found by determining the distance from Jupiter to Mercury, for female, from Jupiter to Venus, then counting this distance from the Ascendant.
If the ruler of the Lot of Children has malefics in aspect, it destroys children; if it has the Givers of Children in aspect, it is indicative of fine offspring. Petosiris says: “Whenever Jupiter, Venus, and Mercury are not afflicted, they are indicative of fine offspring. When the opposite is true, they cause lamenting and the deaths of children. If the stars that are in aspect with the Givers of Children are in bicorporeal signs, or if the Givers themselves are in bicorporeal signs, the number is doubled. Feminine stars in aspect with the Childgiver grant female children; male stars grant male children”.
For male nativities: if Jupiter is with Mars as Mars’ houseruler or if Mars is Jupiter’s houseruler, and if Saturn is in aspect with Venus or is in Venus’ house, the configuration is “productive” of childlessness and cuts off those already born. For female nativities: the moon in the places of Mercury, and Venus in a masculine sign with Saturn in aspect or as houseruler cause childlessness and destroy those already born.
If Jupiter beholds the moon or Venus, if the moon is in the places of Mercury, if Saturn is in opposition or at MC, and if Mars is in aspect with Saturn, the native will bear only one child or be barren. Venus with Jupiter in aspect and afflicted by Saturn causes a difficult childbirth of one infant. If the moon is also afflicted, the native will be completely childless. Saturn and Mars at MC, or one at MC, the other at IC, bring childlessness, unless a benefic is in some aspect.
40. Περὶ ἀδελφῶν
Ἥλιος ὡροσκοπῶν ποιεῖ ὀλιγαδέλφους ἢ σπαναδέλφους· Κρόνος ἐπίκεντρος δύνων ποιεῖ σπαναδέλφους ἢ ὀλιγαδέλφους· Ζεὺς καὶ Ἑρμῆς καὶ Ἀφροδίτη ἐπίκεντροι δοτῆρες εἰσὶν ἀδελφῶν· Κρόνος δὲ ἐναντιωθεὶς ἀνελεῖ πρεσβύτερον. Κρόνος μετὰ Ἄρεως τυχὼν ὀλεθρεύει ἀδελφοὺς ἢ ἀσθενικοὺς ποιεῖ. Τῷ τρίτῳ τόπῳ τοῦ ὡροσκόπου, ὅς ἐστι περὶ ἀδελφῶν, οἰκειουμένη μὲν Ἀφροδίτη καὶ Σελήνη ἀδελφὰς δώσουσι, καὶ μάλιστα ἐὰν θηλυκὸν ᾖ τὸ ζῴδιον. Ἐὰν δὲ Ἥλιος Ζεὺς Ἑρμῆς ἐν ἀρρενικῷ ζῳδίῳ τύχωσιν, ἄρρενας διδοῦσιν.
Οἱ δὲ φθοροποιοὶ τὸν περὶ ἀδελφῶν τόπον μαρτυρήσαντες, εἰ μὲν ᾖ κακῶς κείμενος, τοὺς γενομένους ἀδελφοὺς ἀνελοῦσιν ἢ καὶ ἀναδέλφους ποιοῦσιν ἢ ὀλιγαδέλφους· οἱ ἀγαθοποιοὶ τῷ περὶ ἀδελφῶν τόπῳ μαρτυροῦντες οὐ μόνον διδόασιν ἀδελφούς, ἀλλὰ καὶ ἐπ’ ἀγαθῷ ποιοῦσιν. Ὁ τοῦ Ἄρεως χρηματίζων τῷ περὶ ἀδελφῶν καὶ καλῶς κείμενος μάλιστα ὑπὸ ἀγαθοποιοῦ μαρτυρούμενος καὶ μάλιστα τὴν Σελήνην ἐπιβλέπων ἀδελφοδότης γίνεται. Τινὲς δὲ κληρικῶς λαμβάνουσι τὸν περὶ ἀδελφῶν τόπον ἡμέρας μὲν ἀπὸ Κρόνου ἐπὶ Δία, νυκτὸς δὲ ἀνάπαλιν, καὶ τὰ ἴσα ἀπὸ τοῦ ὡροσκόπου.
40. Brothers
The sun in the Ascendant causes the native to have few or very few brothers. Saturn in the Descendant causes the native to have few or very few brothers. Jupiter, Mercury, and Venus at the angles are the bestowers of brothers, but Saturn in opposition kills the oldest brother. Saturn in conjunction with Mars is destructive of brothers or makes them sickly. Venus and the moon domiciled in the III Place from the Ascendant, the Place of Brothers, grants sisters, especially if the sign is feminine. If the sun, Jupiter, and Mercury are in a masculine sign in the III Place, they grant brothers.
Malefics in aspect with the Place of Brothers, if that Place is unfavorably situated, kill the brothers who have been born or cause the native to have few or no brothers. Benefics in aspect with the Place of Brothers not only grant brothers, but make them prosper. Mars, when operative in the Place of Brothers and favorably situated – especially when it has a benefic in aspect and is beholding the moon – becomes a Giver of Brothers. Some astrologers calculate the Place of Brothers in the same manner as the Lots: for day births, determine the distance from Saturn to Jupiter (for night births the reverse), then count this distance from the Ascendant.
41. Περὶ βιαιοθανάτων μεθ’ ὑποδείγματος
Ἡ δὲ ἀντιζυγία Ἡλίου καὶ Σελήνης οὐκ ἀεὶ χαλεπή· ἐπὰν δὲ κακοποιὸς ἐπιὼν τὴν φάσιν ἐπίδῃ ἢ καὶ λόγον αὐτῶν ἐχόντων ἀκτινοβοληθῇ, τότε χαλεπὴ καθίσταται. Ὅθεν καὶ αἱ πανευδαίμονες γενέσεις οὐ μέχρι τέλους τὸ εὐτυχὲς ἐκληρώσαντο, ἀλλὰ περί τινα τόπον ἀστέρος οἰκοδεσποτεία παραπεσοῦσα ἢ καὶ ἐναντιωθεῖσα τὸ δυστυχὲς παρέσχεν.
Ἔδοξεν οὖν τὸν τόπον τοῦτον ἐκ πλήρους συντεταχέναι ὁ Πετόσιρις, εἰ καὶ μυστικῶς ἀποκέκρυφε λέγων. Ἀρχὴ τέλος κράτησις τῶν ὅλων διοπτευτηρίων ὁ καθ’ ἑκάστην γένεσιν ἀστὴρ οἰκοδεσποτῶν, ὅστις πρόδηλα ποιεῖ τοὺς γεννωμένους οἵτινες ἔσονται τοῦ βίου τε ὑπόστασιν ὁποίαν τινὰ ἕξουσι, τοῖς τρόποις τε ὁποῖοι, σώματος μορφῆς τύπον, ἃ πάντα τούτῳ κατακόλουθα γίνεται. Τούτου δ’ ἄνευθεν οὐδέν, οὔτε πρᾶξις οὔτε δόξα, προσπάρεστιν οὐδενί.
Πῶς γὰρ δυνατὸν περὶ ἕνα ἀστέρα οἰκοδεσποτείας γενομένης ἐν πᾶσιν εὐτυχῆσαι τὴν γένεσιν ἢ τοὐναντίον δυστυχῆσαι; ἀλλὰ καθολικῶς μὲν τῆς ἐξ ἀρχῆς ὑποστάσεως ὁ τῶν ἐπισήμων καὶ μέσων καὶ ταπεινῶν γεννῶν ἕτερος εὑρεθήσεται ἢ τῶν λοιπῶν παρέξει δύναμιν, πρὸς δὲ τὰ λοιπὰ ἕτερος. Εὑρίσκομεν δέ τινας περὶ μὲν τὸν βίον καὶ δόξαν εὐτυχοῦντας καὶ συγκεκοσμημένους τῇ φαντασίᾳ τοῦ δοκοῦντος οἰκοδεσπότου οἰκείως ἐσχηματισμένου, περὶ δὲ τέκνα καὶ γυναῖκας δυστυχοῦντας ἀσελγεῖς τε καὶ ἐπαίσχρους γενομένους καὶ μιαίνοντας τὸν βίον καὶ θρυλλουμένους ὡς ἀναξίους τῆς τοιαύτης ὑποστάσεως, τινὰς δὲ καὶ ἐξ ὑστέρου καθαιρουμένους ἢ βιαιοθανατοῦντας.
Οὐκ ἄρα ἐν πᾶσιν εὐτυχὴς ὁ γεννώμενος οὐδὲ κατὰ ἀκολουθίαν τοῦ οἰκοδεσπότου ταῦτα γέγονεν, ἑτέρα δὲ οἰκοδεσποτεία κακωθεῖσα ἠμαύρωσε τὴν δόξαν ἐπεισενεγκαμένη πολλὰς αἰτίας. Ἄλλους δὲ ἀπὸ ταπεινῆς καὶ ἀδόξου τύχης καταλαμβάνομεν εἰς ἀνυπέρβλητον καὶ δυσέλπιστον ὑπόστασιν χωροῦντας· τινὰς δὲ περὶ μὲν τέκνα καὶ γυναῖκας εὐτυχοῦντας, περὶ δὲ τὸν βίον ἐνδεεῖς· ἄλλους δὲ εὐδαίμονας μὲν περὶ τὴν ὕπαρξιν, ἀδόξους δὲ καὶ ἐπισινεῖς· ἑτέρους δὲ πολυχρονίους μέν, ἐπιμόχθους δὲ καὶ λελωβημένους· τινὰς δὲ πολυκτήμονας μέν, ὀλιγοχρονίους δὲ ἢ φθισικοὺς μὴ δυναμένους δὲ τῶν παρόντων μεταλαμβάνειν. Ἕτερος οὖν ὁ ζωοδότης ἐγένετο καὶ ἕτερος τῆς ὑπάρξεως καὶ τοῦ θανάτου κύριος.
Ἀλλ’ ἐρεῖ τις, ὅτι ὁ οἰκοδεσπότης παραπεσὼν ὀλιγοχρόνιον ἐποίησε· τοιγαροῦν παραπεσὼν οὔτε εὐδαίμονα βίον ὤφειλε μετρῆσαι, οὔτε ὑποτακτικὸν οὔτε ταπεινὸν γεννήσαντα τὸν οἰκοδεσπότην ἐχρῆν λαμπρὸν καὶ ἐπίσημον ἐξ ὑστέρου κατασκευάσαι, οὐδὲ τὸν καλῶς ἀχθέντα μηδεμιᾷ κακουργίᾳ συμφύραντα βιοθάνατον ἢ κατάδικον *** ὅλως σχηματισθείς· ἀλλ’ ἥττονα μὲν γεννᾷ ὁ παραπεσών, ὁ δὲ τῆς δόξης καὶ τοῦ βίου κύριος ἐπίκεντρος εὑρεθεὶς καὶ παραλαβὼν τοὺς χρόνους λαμπρὸν κατασκευάσει.
Οὕτω καὶ ὁ τὸν εὐδαίμονα γεννήσας καὶ ἐπίκεντρος εὑρεθεὶς ἢ ἐν χρηματιστικοῖς τόποις διαφυλάσσει ἕως τῶν ἰδίων χρόνων, καθυπερτερηθεὶς δὲ ἢ διαμετρηθεὶς ὑπὸ τοῦ τὸ πάθος ἢ τὸ σίνος ἢ ἑτέραν τινὰ κακωτικὴν αἰτίαν μερίζοντος καὶ ἀντιπαραχωρήσας ἐξασθενήσει τῆς ἰδίας δυνάμεως. Καὶ ἕτερα δὲ πλεῖστα ἐν τῷ τῶν ἀνθρώπων βίῳ ἐξαίρετα εἴωθε γίνεσθαι, ἅτινα οὐ διὰ μιᾶς οἰκοδεσποτείας οὐδὲ πραγματείας συνίσταται, ἀλλὰ διὰ πολλῶν.
Ἐὰν οὖν τις ἀκριβῶς διεξιχνεύσῃ τοὺς τόπους καὶ τὰς οἰκοδεσποτείας, εὐκατάληπτον ἕξει περὶ ὃ εὐτυχεῖ μέρος ἡ γένεσις καὶ περὶ ὃ δυστυχεῖ. Ὅσοι οὖν λόγον ἔχοντες ἀστέρες ἤτοι περὶ βίον ἢ ζωὴν ἢ σίνος ἢ πάθος ἢ πρᾶξιν ἢ καὶ περὶ τὰ λοιπὰ ἐπὶ ἑνὸς κακωθῶσι, περὶ ἐκεῖνο τὸ εἶδος καταβλάπτουσι τὴν γένεσιν. Μᾶλλον μὲν οὖν εὑρίσκομεν τὸν συγγραφέα μὴ χρώμενον μιᾷ δυνάμεως οἰκοδεσποτείᾳ· τὸ γὰρ λέγειν· ὁ μὲν γὰρ ἐπέχει πρᾶξιν, ὁ δὲ ὕπαρξιν χρόνων, ὁ δὲ μονὴν ἢ μετατροπήν, ὁ δὲ φθίσιν· καί· προκατοπτευόμενος τῆς συνοδικῆς τοπογραφίας ἢ πανσεληνιακῆς ἀποχωρήσεως, ἐξ ἧσπερ καὶ τὰ ὅλα ἀνήρτηται πρός τε τὰ κέντρα καὶ τὰς τούτων ἐπαναφοράς· καί· σκοπεῖν δὲ δεῖ τὸν ἐναρχόμενον γενεθλιαλογεῖν δύσεως προδύσεως ἐπικαταδύσεως τόπον· ἐν γὰρ τούτοις εὑρίσκεσθαι τὴν πεπρωμένην τελευτήν· καὶ ἄλλα δὲ πολλά. Δεῖ οὖν ἕτερον μὲν τόπον περὶ πράξεως λαμβάνειν καὶ δόξης, ἕτερον δὲ περὶ ζωῆς, ἕτερον περὶ σίνους καὶ πάθους καὶ θανάτου. οὐκ ἄρα οὖν πάντα ἑνὶ οἰκοδεσπότῃ κατακόλουθα γενήσεται· εὐλόγως οὖν καὶ ἡμεῖς διὰ πολλῶν δυνάμεων τὰς ἀποδείξεις ποιούμεθα.
Ἀλλὰ περὶ μὲν τούτων καὶ ἐν ὑστέρῳ διασαφήσομεν καὶ μάλιστα εἰς τὰς τῶν χρόνων διαιρέσεις· νυνὶ δὲ ἐπείγομεν εἰς τὸν περὶ βιαιοθανάτων λόγον. Ἐπὰν ὁ κύριος τῆς συνόδου ἢ πανσελήνου τῆς κατὰ γένεσιν ἀπόστροφος ὢν τοῦ ζῳδίου τύχῃ ἢ καὶ παραπέσῃ ὑπὸ κακοποιοῦ μαρτυρούμενος, βιαιοθανάτους προδηλοῖ. ὁμοίως δὲ καὶ ἐὰν ὁ Ἑρμῆς τῇ πανσελήνῳ ἐναντιωθῇ ὑπὸ κακοποιῶν μαρτυρούμενος, αἰτίαν θανάτου κακὴν ἀποτελεῖ. Κἂν τῷ τῆς τεσσαρακοσταίας ζῳδίῳ Κρόνος ἢ Ἑρμῆς ἐπῇ, βιαιοθανασίας προδηλοῖ. Τὸ δὲ ὅμοιον καὶ ἐπὶ τῆς δύσεως ἢ προδύσεως κακοποιοὶ τυχόντες βιαιοθανασίας καὶ αἰτίας παθῶν καὶ κακοθανασίας ἀποτελοῦσι. Τὴν δὲ αὐτὴν δύναμιν καὶ ὁ ὄγδοος τόπος ἀπὸ ὡροσκόπου ἐφέξει πρὸς τὰς αἰτίας τῶν θανάτων, ὁμοίως καὶ ἀπὸ κλήρου τύχης τόπος η′.
Σκοπεῖν οὖν δεῖ τὸν κλῆρον καὶ τὸν τούτου κύριον, ἐπὶ ποίων ζῳδίων τυγχάνει· ἐν γὰρ τούτοις αἱ αἰτίαι τοῦ θανάτου προδειχθήσονται, ἐπεὶ καὶ κοσμικῶς ἡ Σελήνη, ἥτις ἐστὶν Τύχη, ἐν τῷ Κριῷ Ἡλίῳ συνοδεύουσα ἐν τῷ η′ ζῳδίῳ Σκορπίῳ τὴν ἔκλειψιν καὶ ἀφαίρεσιν τοῦ φωτὸς ἐποιήσατο· διὸ καὶ ταπείνωμα αὐτῆς προσηγορεύθη.
Συντομωτέραν οὖν τὴν ὑφήγησιν ἐκ τοῦ ζῳδιακοῦ κύκλου προδείξομεν πρὸς τὸ εὐκατάληπτον εἶναι τὸ λεγόμενον.
— Ὁ Κριὸς ἀναιρεῖται ὑπὸ Σκορπίου, ἔστι δὲ ἀμφότερα οἰκητήρια Ἄρεως· ἔστιν οὖν ὁ Ἄρης ἑαυτοῦ ἀναιρέτης, ὅθεν καὶ αὐτόχειρας ποιεῖ καὶ ὑψόθεν ῥίπτοντας καὶ ἑτοιμοθανάτους ἢ συνιστοροῦντας κακοῖς, λῃστρικοὺς φονικοὺς τὰς τῶν θανάτων αἰτίας ἑαυτοῖς ἐπιφέροντας καὶ ὑπὸ θηρίων ἢ πυρὸς ἢ συμπτώσεως ἀπολλυμένους, ἔτι δὲ ἀπὸ τετραπόδων καὶ ἁρμάτων καὶ ἐπαγωγῆς.
— Ὁ δὲ Ταῦρος ἀναιρεῖται ὑπὸ Τοξότου, ὅπερ ἐστὶν Ἀφροδίτη ὑπὸ Διός· οὗτοι εὐθανατοῦσιν ἐκ τροφῆς ἢ πληθώρας ἢ οἴνου ἢ συνουσίας ἢ ἀποπληξίας ἀποκοιμηθέντες ἢ ἐκλυθέντες μηδεμιᾶς αἰτίας κακωτικῆς παρεμπεσούσης, ἐκτὸς εἰ μὴ κακοποιὸς ἐπὼν ἢ μαρτυρήσας ἐκ τῆς ἰδίας φύσεως τὸ τέλος ἐπεισενεγκόμενος τὴν αἰτίαν τοῦ θανάτου δηλώσει.
— Οἱ Δίδυμοι ὑπὸ Αἰγόκερω, τουτέστιν Ἑρμῆς ὑπὸ Κρόνου· γίνονται οὖν τινες βιαιοθάνατοι ὑπὸ μελαίνης χολῆς ὀχλούμενοι ἢ νευρικαῖς αἰσθήσεσι περιπεσόντες ἢ ἐν καθύγροις τόποις θηρίων ἑρπετῶν κακώσει ἢ καταδικασθέντες συσχεθέντες πνιγέντες λῃστῶν ἢ πολεμίων ἐφόδοις περιπεσόντες ἢ φαρμάκων πείρᾳ διὰ τὸ κάθυγρον.
— Ὁ Καρκίνος ὑπὸ Ὑδροχόου, ὅπερ ἐστὶ Σελήνη ὑπὸ Κρόνου· ἀπόλλυνται δὲ δι’ ὑγρῶν ἢ τῶν ἐντὸς ὀχλήσεων ἢ περιπεσόντες σπληνὸς ἢ στομάχου ἀλγηδόσιν, ἀναφοραῖς ὑγρῶν, θαλάσσῃ ποταμοῖς ψυγμοῖς ἑρπετῶν θηρίων ἐπιφοραῖς ἐλεφαντιάσει ἰκτέροις σεληνιασμοῖς φαρμακείαις συνοχαῖς πολυχρονίαις ἑτέραις νόσοις, ἐπὶ δὲ θηλυκῶν μαζῶν ἀλγηδόσι καρκινώμασι κρυπτῶν πόνοις ἢ μήτρας ἢ πνιγμῷ ἢ ἐμβρυοτομίᾳ τοκετῶν.
— Ὁ Λέων ὑπὸ Ἰχθύων, Ἥλιος ὑπὸ Διός. Ὅθεν τελευτῶσι καρδιακοὶ ἡπατικοὶ ἢ ἐν καθύγροις κινδυνεύουσιν ἢ δι’ ὑγρῶν αἰτιῶν καὶ πτώσεων καὶ διὰ ῥιγοπυ-ρετῶν ἢ ἐν βαλανείοις ἢ διὰ γυναικῶν δόλους.
— Ἡ Παρθένος ὑπὸ Κριοῦ, Ἑρμῆς ὑπὸ Ἄρεως· τελευτῶσι δὲ διὰ προδοσίας καὶ κακουχίας πολέμοις ἢ λῃσταῖς περιπεσόντες, ἐμπρησμοῖς συμπτώσεσιν ἐπισκιασμοῖς αἰχμαλωσίαις χόλῳ δυναστῶν ἢ διὰ ἀπαγωγῆς ἢ ἀπὸ τετραπόδων ἢ ὕψους πτώσεως, συνθραύσεως μελῶν, θηρίων ἐπιφοραῖς· ἐπὶ δὲ θηλυκῶν προσώπων πτώσεσι κοιλίας, ἐμβρυοτομίαις τοκετῶν, αἱμαγμοῖς φθοραῖς.
— Ὁ Ζυγὸς ὑπὸ Ταύρου, Ἀφροδίτη ὑπὸ ἑαυτῆς· ὅθεν αὐτόχειρες γίνονται διὰ πόσεως φαρμάκου ἀσπιδόδηκτοι ἐγκρατευόμενοι συνουσιάζοντες, τελευτῶσι σταφυλοτομηθέντες ἀποπνιγέντες κολοβωθέντες ἢ πηροὶ καὶ παραλυτικοὶ γενόμενοι ἢ αἰτίαις διὰ θηλυκῶν προσώπων περιπεσόντες.
– Σκορπίος ὑπὸ Διδύμων, Ἄρης ὑπὸ Ἑρμοῦ. διὰ σιδήρου τομῆς μορίων ἕδρας ἢ στραγγουρίας σηπεδόνος ἀγχόνης ἑρπετῶν βίας μάχης, λῃστῶν ἐφόδοις ἢ πειρατῶν ἐπιφοραῖς ἢ δι’ ἐξουσίασδιὰ πυρὸς σκολοπισμοῦ ἑρπετῶν θηρίων αἰτίας.
–Τοξότης ὑπὸ Καρκίνου, Ζεὺς ὑπὸ Σελήνης· τελευτῶσιν οὖν [καὶ] σπληνικοὶ ἢ ἡπατικοὶ στομαχικοὶ ἀναφορικοὶ αἱμοπτυϊκοί, ἀπὸ τετραπόδων πτώσεως ἢ θηρίων δακετῶν αἰτίαις ἢ συμπτώσεων ναυαγιῶν καθύγρων τόπων σεληνιασμοῦ πηρώσεως ἐκλύσεως.
— Αἰγόκερως ὑπὸ Λέοντος, Κρόνος ὑπὸ Ἡλίου· τελευτῶσι [γὰρ] καρδιακοὶ καταγματικοί, ἐν βαλανείοις ἢ πυρίκαυστοι, χόλῳ βασιλέως ἢ δυναστῶν ἢ σκολοπισμοῦ θηρίων κακώσεως τετραπόδων ἢ ὕψους πτώσεως.
— Ὑδροχόος ὑπὸ Παρθένου, Κρόνος ὑπὸ Ἑρμοῦ· τελευτῶσι δὲ ὑπὸ τῶν ἐντὸς φθισικῇ αἰτίᾳ ὑδρωπικῇ ἐλεφαντιάσει ἰκτερικῇ νόσῳ σιδηροσφαγίᾳ δυσεντερίᾳ γυναικὸς προδοσίᾳ.
— Ἰχθύες ὑπὸ Ζυγοῦ, Ζεὺς ὑπὸ Ἀφροδίτης· δι’ ὑγρῶν ἢ φαρμακοποσίας ῥευμάτων ἢ νεύρων αἰσθήσεως μορίων ἥπατος πόνων ἰσχιάδος ἑρπετῶν θηρίων αἰτίας.
Καὶ ταῦτα μὲν εἰς τὸν περὶ βιαιοθανάτων λόγον· ἄλλως δὲ προσπαραλαμβάνειν δεήσει τὰς καθ’ ἕκαστον ζῴδιον σινῶν καὶ παθῶν αἰτίας εἰς τὸ εὐσύνοπτον γενέσθαι τὴν τοῦ θανάτου ποιότητα· ἡ συμπαρουσία δὲ ἢ μαρτυρία ἑνὸς ἑκάστου ἀστέρος συνεπισχύσει ἐκ τῆς ἰδίας φύσεως ἐπεισενεγκεῖν αἰτίαν τῷ θανάτῳ. Προσβλέπειν οὖν δεῖ τοὺς τόπους καὶ τοὺς κυρίους, ὅπως εἰσὶ κείμενοι καὶ ὑπὸ τίνων μαρτυροῦνται, ἢ τῶν οἰκείων ἢ ἐναντίων, καὶ οὕτως διακρίνειν·
Οἱ μὲν γὰρ κακοποιοὶ ἐπόντες τοῖς τόποις ἢ μαρτυροῦντες τοῖς οἰκοδεσπόταις βιαιοθανασίας ἀποτελοῦσιν, οἱ δὲ ἀγαθοποιοὶ διὰ προφάσεως ἢ πόνου ἢ σίνους ἢ πάθους ἢ πυρετῶν ἐπιφορᾶς.
Οἷον ἐπεὶ οἱ Δίδυμοι ὑπὸ Αἰγόκερω ἀναιροῦνται καὶ Ὑδροχόος ὑπὸ τῆς Παρθένου, ὅπερ ἐστὶν Ἑρμῆς ὑπὸ Κρόνου καὶ Κρόνος ὑπὸ Ἑρμοῦ, ἐὰν οὖν οὗτοι ἐπὶ γενέσεως διάμετροι ἢ τετράγωνοι τύχωσι λόγον ἔχοντες, καὶ κακοθανάτους ποιοῦσιν ἢ ὀλιγοχρονίους, ἐπεὶ ὁ ζωοδότης τῷ κυρίῳ τοῦ θανάτου ἠναντιώθη. Εἰ δὲ ἄλλως λόγον μὴ ἔχοντες κατοπτεύωσιν ἀνοικείως ἀλλήλους, ἐναντιώματα καὶ κρίσεις καὶ ἀπαγωγὰς καὶ ἑτέρας αἰτίας ἀπαραμόνους ἐπάγουσιν. Ὁμοίως καὶ ἐπὶ τοῦ Ἄρεως καὶ Ἑρμοῦ τὸ αὐτὸ σχῆμα νοείσθω. Οὐ βούλεται οὖν ὁ Παλαιὸς διαμέτρους αὐτοὺς εἶναι λέγων· πᾶσα μὲν οὖν ἀντιζυγὴς στάσις ἀνατολῆς τε καὶ δύσεως οὕτινος τῶν ἀστέρων ἢ καὶ Ἡλίου καὶ Σελήνης ἐπιδίκως ἀνυέσθω. Ἐγὼ δέ φημι τῶν λόγον ἐχόντων πρὸς ἀναίρεσιν ἢ καὶ πρὸς ἑτέραν τινὰ οἰκοδεσποτείαν τὰ αἴτια καθίστασθαι περί τε δόξης καὶ βίου καὶ τέλους.
Ἔστω δὲ ἐπὶ ὑποδείγματος Ἥλιος Ἄρης Ἀφροδίτη Καρκίνῳ, Κρόνος Ἑρμῆς Λέοντι, Ζεὺς Ὑδροχόῳ, Σελήνη Ἰχθύσιν, ὡροσκόπος Σκορπίῳ. Ὁ κλῆρος τῆς τύχης Λέοντι, ὁ θανατικὸς τόπος Ἰχθύσιν· ἐκεῖ Σελήνη, καὶ τῷ κλήρῳ Κρόνος ἐπῆν, ὁ κύριος Ἥλιος μετὰ Ἄρεως Καρκίνῳ καθύγρῳ ζῳδίῳ. Ἐτελεύτα οὖν ἐν βαλανείῳ ἐν ὕδατι ἀποπνιγείς, ἠναντιώθη δὲ καὶ τῇ πανσελήνῳ Ἄρης καὶ ὁ κύριος Κρόνος ἀπόστροφος· ὅθεν καὶ ἐβιαιοθανάτησεν.
Ἄλλως. Ἥλιος Ἑρμῆς Ἀφροδίτη Ἰχθύσι, Κρόνος Παρθένῳ, Ζεὺς Κριῷ, Ἄρης Ταύρῳ, Σελήνη Τοξότῃ, ὡροσκόπος Λέοντι. Ὁ κλῆρος τῆς τύχης Ταύρῳ· Ἄρης ἐπίκειται κυριεύσας τοῦ δαίμονος καὶ ἐναντιωθείς· ὁ θανατικὸς Τοξότῃ, ἐπίκειται Σελήνη καθυπερτερουμένη ὑπὸ Κρόνου ὄντος ἐν τῷ πανσεληνιακῷ ζῳδίῳ· ὁμοίως καὶ ὁ κύριος Ἑρμῆς τῆς πανσελήνου ἠναντιώθη. Ὁ τοιοῦτος ἐτραχηλοκοπήθη.
Ἄλλη. Ἥλιος Καρκίνῳ, Σελήνη Ἰχθύσι, Κρόνος Ἄρης Ἑρμῆς Διδύμοις, Ζεὺς Αἰγόκερῳ, Ἀφροδίτη Λέοντι, ὡροσκόπος Ζυγῷ. Κλῆρος τύχης Διδύμοις· ἐν τούτοις Κρόνος Ἑρμῆς Ἄρης φρουρηθέντες ἀλλήλων ὄντες ἀναιρέται ὑπὸ Σελήνης ἐμαρτυρήθησαν, ὁμοίως δὲ καὶ ὁ κύριος τῆς πανσελήνου ἀπόστροφος· Ζεὺς δὲ τῷ θανατικῷ τόπῳ ἐπὼν καὶ ἀκρόνυχος γενόμενος οὐκ ἴσχυσε βοηθῆσαι. Ὁ τοιοῦτος ἐτραχηλοκοπήθη.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἑρμῆς Ἄρης Ζεὺς Ἀφροδίτη Αἰγόκερῳ, Σελήνη Ὑδροχόῳ, Κρόνος Ταύρῳ, ὡροσκόπος Κριῷ. Καὶ οὗτος ἐτραχηλοκοπήθη.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἀφροδίτη Ὑδροχόῳ, Σελήνη Διδύμοις, Κρόνος Σκορπίῳ, Ζεὺς Ἰχθύσιν, Ἄρης Καρκίνῳ, Ἑρμῆς ὡροσκόπος Αἰγόκερῳ. Κλῆρος τύχης Παρθένῳ, ὁ θανατικὸς τόπος Κριῷ· οἱ τούτων κύριοι ἠναντιώθησαν ἀλλήλοις ἐν καθύγρῳ ζῳδίῳ, ἄλλως τε καὶ ὁ Ἄρης ἐπὶ τῆς δύσεως ἔτυχεν. Ὁ τοιοῦτος ἐν βαλανείῳ ἐκλυθεὶς ὠπτήθη.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἀφροδίτη Αἰγόκερῳ, Σελήνη Καρκίνῳ, Κρόνος Ἑρμῆς Τοξότῃ, Ζεὺς Ταύρῳ, Ἄρης Λέοντι, ὡροσκόπος Ὑδροχόῳ. κλῆρος τύχης Λέοντι· τούτῳ ἐπίκειται Ἄρης ἐν πυρώδει καὶ ἡλιακῷ ζῳδίῳ ἐναντιούμενος τῷ ὡροσκόπῳ· τὸν δὲ θανατικὸν τόπον καθυπερτέρησεν Κρόνος καὶ Ἑρμῆς. Ὁ τοιοῦτος ζῶν ἐκάη.
Ἄλλη. Ἥλιος Αἰγόκερῳ, Σελήνη Ζυγῷ, Κρόνος Ταύρῳ, Ζεὺς Διδύμοις, Ἄρης ὡροσκόπος Καρκίνῳ, Ἀφροδίτη Ὑδροχόῳ, Ἑρμῆς Τοξότῃ. Ὁ κλῆρος τῆς τύχης Ζυγῷ· τούτῳ Σελήνη ἔπεστι καθπερτερουμένη ὑπὸ Ἄρεως ἐναντιουμένη Ἡλίῳ. Ὁ θανατικὸς τόπος Ταύρῳ, Κρόνος ἔπεστιν. Ὁ τοιοῦτος ἐθηριομάχησεν.
Ἄλλη. Ἥλιος Σελήνη Ἑρμῆς Διδύμοις, Κρόνος Λέοντι, Ζεὺς Ἰχθύσιν, Ἄρης Καρκίνῳ, Ἀφροδίτη Ταύρῳ, ὡροσκόπος Αἰγόκερῳ, ἔνθα καὶ οἱ κλῆροι κατέληξαν. Ὁ κύριος Κρόνος ἐν τῷ θανατικῷ ὑπὸ Ἀφροδίτης θεωρούμενος, Ἄρης τῷ ὡροσκόπῳ ἠναντιώθη. Ὁ τοιοῦτος ἐτελεύτησε φαρμάκῳ.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἑρμῆς ὡροσκόπος Ταύρῳ, Σελήνη Ἰχθύσι, Κρόνος Διδύμοις, Ζεὺς Ὑδροχόῳ, Ἄρης Παρθένῳ, Ἀφροδίτη Κριῷ. ὁ κλῆρος τῆς τύχης Ἰχθύσιν· ἐκεῖ Σελήνη ὑπὸ Κρόνου καὶ Ἄρεως θεωρουμένη· ὁ κύριος τοῦ δαίμονος καὶ τῆς πανσελήνου ἠναντιώθη. Ὁ τοιοῦτος ἐν ἀντλίᾳ ἐτελεύτα.
Ἄλλη. Ἥλιος Λέοντι, Σελήνη Ἑρμῆς Παρθένῳ, Κρόνος Διδύμοις, Ζεὺς Κριῷ, Ἄρης ὡροσκόπος Ἀφροδίτη Καρκίνῳ. Ὁ κλῆρος τῆς τύχης Διδύμοις· ἐκεῖ Κρόνος κύριος τοῦ θανάτου καὶ καθυπερτερῶν Ἑρμῆν τὸν κύριον τοῦ κλήρου καὶ Σελήνην· ἄλλως τε καὶ Ἄρης τῷ θανατικῷ τόπῳ ἠναντιώθη. Ὁ τοιοῦτος ἑαυτὸν ἀπηγχόνησεν.
Ἄλλη. Ἥλιος Ἑρμῆς Κριῷ, Σελήνη Ἀφροδίτη Ἰχθύσι, Κρόνος Καρκίνῳ, Ζεὺς Ἄρης Ταύρῳ, ὡροσκόπος Σκορπίῳ. Ὁ κλῆρος τῆς τύχης Τοξότῃ· ὁ κύριος σὺν τῷ Ἄρεϊ ἐν τῇ δύσει. Ὁ θανατικὸς τόπος Καρκίνῳ· Κρόνος ὁ κύριος τῆς πανσελήνου ἀπόστροφος· ἠναντιώθη δὲ καὶ ὁ Ἄρης τῷ ἰδίῳ οἴκῳ. Ὁ τοιοῦτος ἐθηριομάχησε.
Κατελαβόμεθα δὲ ἐπὶ τῶν διαμέτρων στάσεων τοὺς κακοποιοὺς οὐκ ἐπὶ πάσης γενέσεως κατὰ πάντα βλαπτικούς, ἀλλ’ ἔσθ’ ὅτε καὶ ἀγαθοποιοὺς καὶ μάλιστα ἐπὶ τῶν ἐνδόξων γενέσεων, πλὴν καὶ αὐτοὺς πολλαῖς κακίαις συμπεφυρμένους. Βίαιοι γὰρ οἱ τοιοῦτοι μετὰ ἀνάγκης γινόμενοι ἀνοσίοις καὶ ἀθεμίστοις πράγμασιν περιτρέπονται· ἀδικοῦσιν δὲ ἢ λεηλατοῦσιν ἅρπαγές τε καὶ ἀλλοτρίων ἐπιθυμηταὶ καθίστανται ὑψαυχενοῦντες καὶ ἀλογιστοῦντες διὰ τὴν τῆς δόξης ἐπίκαιρον εὐδαιμονίαν· τὰ γὰρ ἴδια ἁμαρτήματα ἑτέροις ἐπεισάγουσιν. Ἀλλὰ καὶ θεοῦ καὶ θανάτου καταφρονοῦσιν· ἄρχουσι γὰρ ζωῆς καὶ θανάτου· ὅθεν οὐ διὰ παντὸς τοῖς τοιούτοις τὸ εὐτυχὲς διαμένει, διὰ δὲ τὴν τοῦ ἐναντιώματος στάσιν οἱ μὲν ἀπὸ δόξης εἰς ἀτιμίαν ἢ ταπεινὴν καθαιροῦνται τύχην, οἱ δὲ βιαιοθανατοῦσιν.
Τινὲς δὲ ὅσα ἑτέροις ἐνεδείξαντο, αὐτοὶ πάσχουσιν τιμωρούμενοι καὶ κολαζόμενοι καὶ μεμφόμενοι τὴν προγενομένην τῆς δόξης ἀνωφελῆ φαντασίαν. Ἃ γὰρ μετὰ πόνου καὶ μερίμνης καὶ βίας καὶ χρόνῳ συνεσώρευσαν, τούτων ἐν στιγμῇ ἀφαιρεθέντες λυποῦνται ἢ ἑτέροις ἄκοντες συνεχώρησαν. Ἐπακολουθεῖ γὰρ τούτοις σὺν τῇ ἀβεβαίῳ τύχῃ νέμεσις χαλιναγωγὸς φθόνος ἐπιβουλὴ προδοσία λύπη μέριμνα φθίσις σώματος, ὡς καὶ βουλομένους ἀπαλλάττεσθαι τῆς ματαίας εὐδαιμονίας μετρίαν μεταμφιασαμένους τὴν τύχην μὴ δύνασθαι, πάσχειν δὲ ὅσα ἡ πεπρωμένη ἄκοντας ἐβιάσατο.
Κατ’ ἀμφότερα δὲ αἱ διάμετροι στάσεις κριθήσονται, μία μὲν ὅταν ἀστὴρ ἀστέρα διαμετρήσῃ ἢ ὡροσκόπον, ἑτέρα δὲ ὅταν ἴδιον οἶκον ἢ τρίγωνον ἢ ὕψωμα διαμετρῇ· καὶ οἱ κύριοι δὲ τῶν τριγώνων ἢ τῶν αἱρέσεων ἑαυτοῖς ἐναντιούμενοι κάκιστοι καὶ ἀβέβαιοι περὶ τὸν βίον γενήσονται.
41. Violent Deaths. Examples
The opposition of sun and moon is not always bad. Only if an approaching malefic beholds the phase or if the malefic casts its rays while it has some relationship with the luminaries does the opposition become bad. Consequently, even the all-fortunate nativities do not remain lucky to the end; at some place the houserulership of the star becomes badly situated or reversed and causes ill fortune.
Petosiris seems to have defined the place perfectly, even though he spoke in mystic riddles: “The beginning, the end, the controller, and the measurement standard of the whole is the houseruling star of each nativity: it makes clear what kind of person the native will be, what kind of basis his livelihood will have, what his character will be, what sort of body (health and appearance) he will have, and all the things that will accompany him in life. Without this star nothing, neither occupation nor rank, will come to anyone”.
But, how is it possible for a nativity to succeed in everything or, on the other hand, to fail in everything, depending just on the houserulership of just one star? On the contrary, generally one star is found to be ruler of the basis of the nativity (i.e. noble, average, base-born) from its beginning (or that one star activates the influences of the rest). Another star is the ruler of the remaining factors. We see some men fortunate in their livelihood and public standing, adorned with all magnificence, with the apparent houseruler configured appropriately. We see these same men, however, to be unfortunate in the wives and children, becoming outrageous and disgusting, polluting their livelihood, and becoming public scandals as if they were unworthy of their excellent beginnings. Some are even ruined later or die violently.
Therefore the native is not fortunate in everything nor does everything happen as the consequence of one houseruler. Another afflicted houseruler blackens reputations by bringing many crises. We also note that other men have gone from a low and ignoble station to an unsurpassed and unhoped-for condition. We note others who are fortunate in their wives and children, but needy in their livelihood. Still others are prosperous in possessions, but of low rank and sickly. Others are long-lived, but toil-worn and crippled. Some are rich but short-lived or consumptive, and hence unable to profit from their riches. So we say: one star is the Life-giver, another is the ruler of property and of death.
But, someone will say, if the houseruler is unfavorably situated, the native will be short-lived. For that very reason, since it is unfavorably situated, it is of no use for the houseruler to grant a prosperous livelihood, nor would it be appropriate for the houseruler to make a subjugated and base-born native illustrious and distinguished later in life. Nor will a well-configured star cause a high-born native, one never entangled in evildoing, to be condemned and to die violently. Instead, the unfavourably situated star creates the lesser man, but the ruler of rank and livelihood, found at an angle and receiving the chronocratorship, renders the man illustrious.
If so, then this star which makes the man fortunate, if found at an angle or in operative places, keeps him fortunate during its own chronocratorship. But when the star comes to have another star which causes disease, infirmity, or some other critical affliction in superior aspect or in opposition, then it will yield and its influence will weaken. Many other noteworthy things happen in the life of man, things which come about not through the activity or operation of one houseruler, but through the activity of many.
If anyone researches thoroughly the Places and the houserulers, he will determine quite easily the area in which the nativity is fortunate and the area in which it is unfortunate. Whenever any star that has a relationship with the nativity, i.e. one that controls livelihood, life, injury, disease, occupation, or any of the other areas of concern, is afflicted in one respect, in that respect it will harm the nativity. Indeed, we find that the Compiler does not use just one influential houseruler. He says: “One controls occupations, one the possession of years, one stability and change, one decline”; or again: “Observing the positions of the sun and moon at conjunction and their separations after full moon, with respect to the angles and the signs following them, on which the whole forecast depends”; or again: “When starting to cast a horoscope, one must examine the Descendant, the sign preceding the Descendant, and the sign just following the Descendant, because in these places is found the fated outcome”. He says many other similar things. So it is necessary to consider one place for occupation and rank, another for life, another for injury, disease, and death. Not everything will depend on one houseruler. We act rationally when we make our forecasts after considering many influences.
Later in our treatise we will clarify these points, particularly in the section on the distribution of the chronocratorships. Now we will press on to consider violent deaths. When the ruler of the new or full moon at the nativity is turned away from its sign or is unfavorably situated, with a malefic in aspect, it indicates violent death. In the same way, if Mercury is in opposition to the full moon and has malefics in aspect, it brings a bad cause of death. If Saturn, Mars, or Mercury are located in the sign of the moon on the fortieth day, they indicate violent death. Likewise malefics in the Descendant or in the sign preceding the Descendant bring violent deaths or the onset of diseases and miserable deaths. The VIII Place from the Ascendant has the same influence on the cause of death; so does the 8th Place from the Lot of Fortune.
It is necessary to examine the Lot and its ruler to see in which signs they are located, because the cause of death will be foretold by them: the moon (which is Fortune), when in conjunction with the sun in Aries, suffers an eclipse or loss of light in the eighth sign, Scorpio. Therefore Scorpio is called its depression. We will give a brief tour of each sign in order to make what is said here easily understandable:
— Aries is destroyed by Scorpio. Since they are both domiciles of Mars, Mars is a destroyer of itself. Therefore Aries causes suicides, those who throw themselves from heights, and those ready for death; accomplices in crime, bandits, and murderers (i.e. those who bring a cause of death on themselves), plus those perishing from animal attacks, from fires, or from collapsing buildings. It also causes men to die from animals, bleeding, or attacks.
— Taurus is destroyed by Sagittarius, i.e. Venus is destroyed by Jupiter. Men born under this configuration die peacefully from luxurious living, from stuffing themselves with food, wine, or sex, or from strokes while asleep or while relaxing. No distressing cause of death will appear, unless some malefic in conjunction or in aspect introduces and indicates a cause of death appropriate to its nature.
— Gemini is destroyed by Capricorn, i.e. Mercury by Saturn. Some men die violently troubled by black bile, are attacked by painful cramps or are harmed in damp places by beasts or by crawling things. Some are condemned to death, imprisoned, or suffocated. Some are attacked by bandits or the enemy. Some are poisoned – because of the wet quality of the sign.
— Cancer is destroyed by Aquarius, i.e. the moon by Saturn. Men perish through dampness or internal complaints, from pains of the spleen and stomach, or from vomiting fluids. They die at sea, on rivers, from chills, from attacks of beasts and crawling things. They perish from elephantiasis, jaundice, lunacy, poisoning, long imprisonment, and other chronic fevers. Women die from pains of the breasts, cancer, infirmities of the genitals or womb, from suffocation, or from abortions.
— Leo is destroyed by Pisces, i.e. the sun by Jupiter. As a result men die from heart attacks and from complaints of the liver. They are at risk in wet places or from moist complaints, falls, the ague, accidents in the baths, and the treachery of women.
— Virgo is destroyed by Aries, i.e. Mercury by Mars. They die from treachery and crime. They are attacked by the enemy or by bandits. They perish from burns, collapsing buildings, blindness, imprisonment, the wrath of noblemen, or from captivity, falls from animals or high places, the crushing of limbs, or animal attacks. Females die from collapsed uterus, abortions, hemorrhages, or consumption.
— Libra is destroyed by Taurus, i.e. Venus by itself. Therefore men become suicides through poisoned drinks, through snakebite, through self-starvation. They die from excessive intercourse, excision of the uvula, drowning, or they become mutilated, blind, or paralyzed. They are attacked by females or fall from high places or animals.
— Scorpio is destroyed by Gemini, i.e. Mars by Mercury. They die by knife cuts to the genitals or the rump, or from strangury, festering sores, choking, crawling things, violence, war, attacks by bandits, assaults of pirates, or because of officials, and by fire, impaling, attacks of beasts and crawling things.
— Sagittarius is destroyed by Cancer, i.e. Jupiter by the moon. They die from disorders of the spleen, liver, stomach, from vomiting fluids or blood, falls from animals, attacks of ravenous beasts, collapsing buildings, shipwreck, wet places. They die from lunacy, blindness, feebleness.
— Capricorn is destroyed by Leo, i.e. Saturn by the sun. They die from heart attacks and fractures and from accidents in the baths or from burns, through the wrath of kings and noblemen, or by impaling, injuries from beasts and animals, or falls from high places.
— Aquarius is destroyed by Virgo, i.e. Saturn by Mercury. They die from wasting of the vitals, dropsy, elephantiasis, jaundice, fever, sword slashes, dysentery, and from the treachery of women.
— Pisces is destroyed by Libra, i.e. Jupiter by Venus. They die from moist complaints, poisoning, painful fluxes or cramps, complaints of the genitals or liver, sciatica, attacks of beasts and crawling things.
So much for the subject of violent death. In addition it will be necessary to take into account the influence of each sign on injuries and diseases so as to make the type of death obvious. Each star in conjunction or aspect will have the effect of adding its influence to the cause of death according to the star’s nature. It is necessary to examine how the Places and their rulers are situated and whom they have in aspect, related or unrelated stars, and thus make your determination.
Malefics in conjunction with the Places or in aspect with the houserulers bring violent death. Benefics indicate the cause to be distress, injury, disease or injury, disease, or an attack of fever.
For example: Gemini is destroyed by Capricorn and Aquarius by Virgo, i.e. Mercury by Saturn and Saturn by Mercury. Now if these stars have the relationship of opposition or square in a nativity, they cause men to have short lives or a wretched death, since the Lifegiver is in opposition to the ruler of Death. If they have no relationship, but simply behold each other without being in their own domiciles, they bring setbacks, trials, exile, and other temporary misfortunes. Consider the arrangement of Mars and Mercury as having the same effects. The Old Astrologer wants them to be in opposition when he says: “Let every opposing configuration (= rising and setting) of any star or of the sun and the moon cause the native to be subject to the legal process”. But I declare that crises concerning rank, livelihood, and death will occur, if the stars have a relationship involving destruction or some other houseruling function.
Examples: sun, Mars, Venus in Cancer, Saturn, Mercury in Leo, Jupiter in Aquarius, moon in Pisces, Ascendant in Scorpio, the Lot of Fortune in Leo, the 8th Place of Death in Pisces. The moon was in this Place, and Saturn was in conjunction with the Lot of Fortune. The ruler of Leo, the sun, was with Mars in Cancer, a wet sign. This person died in the bath, drowned in the water. Mars was in opposition to the full moon (Capricorn), and Saturn, the ruler of the full moon, was turned away. Therefore he died violently.
Another example: sun, Mercury, Venus in Pisces, Saturn in Virgo, Jupiter in Aries, Mars in Taurus, moon in Sagittarius, Ascendant in Leo, the Lot of Fortune in Taurus. Mars was located so that it ruled Daemon (Scorpio) and was in opposition to it. The 8th Place of Death was in Sagittarius, and the moon was there and had Saturn in superior aspect in the sign of the full moon (Virgo). Likewise Mercury, the ruler of the full moon, was in opposition to Virgo and Saturn. The native was beheaded.
Another example: sun in Cancer, moon in Pisces, Saturn, Mars, Mercury in Gemini, Jupiter in Capricorn, Venus in Leo, Ascendant in Libra, the Lot of Fortune in Gemini. In this sign Saturn, Mercury, and Mars attended each other, being destroyers of each other, and they were in aspect with the moon (square). Likewise the ruler (Saturn) of the full moon (Capricorn) was turned away, and Jupiter in the 8th Place of Death and in opposition to the sun was not able to help. The native was beheaded.
Another example: sun, Mercury, Mars, Jupiter, Venus in Capricorn, moon in Aquarius, Saturn in Taurus, Ascendant in Aries. The native was beheaded.
Another example: sun, Venus in Aquarius, moon in Gemini, Saturn in Scorpio, Jupiter in Pisces, Mars in Cancer, Mercury, Ascendant in Capricorn, the Lot of Fortune in Virgo, the 8th Place of Death in Aries. The rulers (Mars, Mercury) of these places were in opposition to each other and in wet signs; furthermore Mars was in the Descendant. The native was roasted while relaxing in the bath.
Another example: sun, Venus in Capricorn, moon in Cancer, Saturn, Mercury in Sagittarius, Jupiter in Taurus, Mars in Leo, Ascendant in Aquarius, the Lot of Fortune in Leo. Mars was in Leo, a fiery and solar sign, in opposition to the Ascendant. Saturn and Mercury were in superior aspect to the 8th Place of Death (Pisces). The native was burned alive.
Another example: sun in Capricorn, moon in Libra, Saturn in Taurus, Jupiter in Gemini, Mars, Ascendant in Cancer, Venus in Aquarius, Mercury in Sagittarius, the Lot of Fortune in Libra. The moon was in Libra and was in inferior aspect to Mars, which was in opposition to the sun. The 8th Place of Death was in Taurus, and Saturn was there. The native was thrown to the lions.
Another example: sun, moon, Mercury in Gemini, Saturn in Leo, Jupiter in Pisces, Mars in Cancer, Venus in Taurus, Ascendant in Capricorn. The Lots were also in Capricorn. The ruler of the Lots, Saturn, was in the 8th Place of Death (Leo) and was beheld by Venus. Mars was in opposition to the Ascendant. The native died by poison.
Another example: sun, Mercury, Ascendant in Taurus, moon in Pisces, Saturn in Gemini, Jupiter in Aquarius, Mars in Virgo, Venus in Aries, the Lot of Fortune in Pisces. The moon was in Pisces beheld by Saturn and Mars. The ruler (moon) of Daemon (Cancer) and the ruler (Mars) of the full moon (Scorpio) were in opposition. The native drowned in bilge water.
Another example: sun in Leo, moon, Mercury in Virgo, Saturn in Gemini, Jupiter in Aries, Mars, Ascendant, Venus in Cancer, the Lot of Fortune in Gemini. Saturn, the ruler of the 8th Place of Death was in Gemini and in superior aspect to Mercury, the ruler of the Lot of Fortune, and to the moon. Furthermore Mars was in opposition to the 8th Place of Death (Capricorn). The native hanged himself.
Another example: sun, Mercury in Aries, moon, Venus in Pisces, Saturn in Cancer, Jupiter, Mars in Taurus, Ascendant in Scorpio, the Lot of Fortune in Sagittarius. The ruler (Jupiter), of the Lot of Fortune was in the Descendant with Mars. The 8th Place of Death was in Cancer. Saturn, the ruler of the full moon, was turned away and Mars was in opposition to its own house (Scorpio). The native was thrown to the lions.
In regard to the configuration of opposition, we have learned that malefics are not harmful in all ways for all nativities. Occasionally they are even benefic, especially for noble nativities, with the caution that these nativities are entangled in evils. Such nativities are violent men, living with struggles and involved in wicked, lawless activities. They act illegally; they plunder and rob; they become covetous and insanely arrogant because of the temporary blessings of fame. They attribute their own faults to others. Furthermore they despise God and death, because they are themselves masters of life and death. As a result good fortune does not stay with such men throughout their lives, but some fall from glory to a dishonored and lowly life—because of the configuration of opposition. Others die violently.
Some suffer what they had inflicted on others, experiencing vengeance and punishment while railing at their previous, vain appearance of glory. When stripped in a moment’s time of the possessions which they had swept together after years of toil, care, and violence, they grieve or they unwillingly yield to others. Along with their unsteady fortune, other things follow such men: Nemesis pulling at the reins, envy, plots, treachery, grief, care, bodily exhaustion, so that even if they wished to exchange their useless prosperity for the fortune of the average man, they cannot do so, but must suffer whatever Fate forces on her unwilling victims.
The configuration of opposition can be interpreted in two ways: one way when a star in the Ascendant is in opposition to another; the second when a star is in opposition to its own house, triangle, or exaltation. The rulers of the triangles or the sects will be most malign and most disturbing to livelihoods when they are in opposition to each other.